Ella, Elle L'a (оригинал Kate Ryan*) Элла, в ней это есть (перевод )
C'est comme une gaietá comme un sourire Что-то вроде живости, вроде улыбки, Quelque chose dans la voix Что-то во взгляде, Qui paraît nous dire 'viens' Что, кажется, говорит нам \"Иди\", Qui nous fait sentir étrangement bien Что странным образом заставляет нас чувствовать себя хорошо...
C'est comme toute l'histoire Словно вся история Du peuple noir qui se balance Темнокожего народа балансирует Entre l'amour et l'désespoir Между любовью и отчаянием, Quelque chose qui danse en toi Что-то бьётся внутри, Si tu l'as, tu l'as Если это есть в тебе, есть в тебе...
Ella, elle l'a ce je n'sais quoi Элла, в ней есть это нечто, Que d'autres n'ont pas Чего нет в других, Qui nous met dans un drôle d'état Что может поставить нас в смешное положение, Ella, elle l'a, elle, elle l'a Элла, в ней это есть... в ней есть...
Elle a ce tout petit supplément d'âme В ней есть этот трепет души, Cet indéfinissable charme Этот невыразимый шарм, Cette petite flamme Эта искорка...
Tape sur des tonneaux Стучите в барабаны, Sur des pianos По клавишам пианино, Sur tout ce que dieu peut te mettre entre les mains По всему, что бог может положить тебе в руки. Montre ton rire ou ton chagrin Покажи свой смех или печаль.
Mais que tu n'aies rien, que tu sois roi У тебя может ничего не быть, ты можешь быть королём, Que tu cherches encore Но ты всё равно ищешь Les pouvoirs qui dorment en toi Силы, что дремлют внутри тебя. Tu vois ça ne s'achàte pas Ты понимаешь, что это не продаётся, Quand tu l'as tu l'as Когда это есть в тебе, есть в тебе.
Ella, elle l'a ce je n'sais quoi Элла, в ней есть это нечто, Que d'autres n'ont pas Чего нет в других, Qui nous met dans un drôle d'état Что может поставить нас в смешное положение, Ella, elle l'a, elle, elle l'a Элла, в ней это есть... в ней есть...