chemo tsitsinatela,/ мой светлячок,
daprinav nela-nela,/ ты летаешь медленно-медленно,
shenma shoris natebam,/ твое дальнее сиянье,
damtsva da damanela,/ обожгло и я ослаб,
shenma shoris natebam,/ твое дальнее сиянье,
damtsva da damanela./ обожгло и я ослаб,
anateb da kargi khar,/ Светишь ты и так красива,
magram me ras margikhar,/ но какой мне от этого толк,
chemi iko is minda,/ ты была моей, хочу к тебе,
shen ki skhvisken garbikhar./ но ты к другому убегаешь,
chemi iko is minda,/ ты была моей, хочу к тебе,
shen ki skhvisken garbikhar./ но ты к другому убегаешь,
Перевод Цагарели (хорошо на музыку ложаться)
О, Светлана – светлячок,
не лети в ночную тишь,
твой манящий свет далек,
но огнем меня томишь,
твой манящий свет далек,
но огнем меня томишь,
Ты, как зорька, хороша
Но во тьме мой долгий путь,
Ты летишь к другим, спеша,
Хоть зову: «со мной побудь!»
Другие названия этого текста
- Ketie Melua - Chemo Cicinatela,слова А Церетели,грузинская колыбельная (0)
- Миа - Chemo Cicinatela (0)
- Katie Melua - Chemo Cicinatela (0)
- Ketie Melua - Chemo Cicinatela,слова Акакия Церетели,грузинская колыбельная (0)
- Грузинский - Chemo Cicinatela,слова Акакия Церетели,грузинская колыбельная (0)
- Грузинский - Chemo Cicinatela (0)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1