Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Katina Ranieri - Canzone Da Due Soldi - Песня за 2 сольди (1956) | Текст песни и Перевод на русский

elle vecchie strade del quartiere piu affollato
(Нэлле веккье страдэ дэль куартьерэ пью аффоллато)

verso mezzogiorno oppure al tramontar
(вэрсо мэдзоджорно оппуре аль трамонтар)

una fisarmonica e un violino un po’ stonato
(уна физармоника э ун вьолино ун по стонато)

capita assai spesso d’ascoltar
(капита ассай спэссо д’аскольтар)

accompagnano un cantante d’occasione
(аккомпаньяно ун кантантэ д’окказьонэ)

che per poco niente canta una canzon.
(кэ пэр поко ньентэ канта уна канцон.)

E’ una semplice canzone da due soldi
(Э уна сэмпличе канцонэ да дуэ сольди)

che si canta per le strade dei sobborghi
(кэ си канта пэр лэ страдэ дэй собборги)

e risveglia in fondo all’anima i ricordi
(э ризвэлья ин фондо аль’анима и рикорди)

d’una bella e spensierata gioventu.
(д’юна бэлла и спэнсьерата джовэнту)

E’ una povera canzone per il cuore
(Э уна повэра канцонэ пэр иль куорэ)

poche note con le solite parole
(поке нотэ кон лэ солитэ паролэ)

ma c’e sempre chi l’ascolta e si commuove
(а че сэмпрэ ки л’аскольта э си коммуовэ)

ripensando al tempo che non torna piu.
(рипэнсандо аль тэмпо кэ нон торна пью)

Si vede aprire piano pian
(Си вэдэ априрэ пьяно пьян)

qualche finestra da lontan
(куалькэ финэстра да лонтан)

c’e chi s’affaccia ad ascoltar e sospirar.
(че ки с’аффаччья ад аскольтар э соспирар)

E’ una semplice canzone da due soldi
(Э уна сэмпличе канцонэ да дуэ сольди)

che si canta per le strade dei sobborghi
(кэ си канта пэр лэ страдэ дэй собборги)

per chi sogna per chi spera per chi ama
(пэр ки сонья пэр ки спэра пэр ки ама)

e l’eterna dolce storia dell’amor.
(э л’этэрна дольче сторья дэлль амор)

Qualche volta una canzone da due soldi
(Куальке вольта уна канцонэ да дуэ сольди)

e’ presentata dagli artisti piu’ famosi
(э прэзентата даль артисти пью фамози)

a un sapore di bellezza e novita
(а ун сапорэ ди бэллецца э новита)

Il suo motivo all’indoman
(иль суо мотиво аль’индоман )

seicento orchestre suonera
(сэйченто оркестрэ зуонэра)

vestito di mondanita ovunque andra
(вэстито ди монданита овункуэ андра)

ma la semplice canzone da due soldi
(ма ля сэмпличе канцонэ да дуэ сольди)

finira per ritornare dove e nata
(финира пэр риторнарэ довэ э ната)

per la strada su una bocca innamorata
(пэр ля страда су уна бокка иннамората)

che cantando sogna la felicita.
(кэ кантандо сонья ля феличита)

Canzone da due soldi….
(Канцонэ да дуэ сольди)

due soldi di felicita !!!!!
(дуэ сольди ди феличита)

Katina Ranieri еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1