Ночью тихо в уголке кровати Веслемёй видит – женщина стоит В длинном чёрном одеянии. Возле неё она видит свою сестру Красивую и светлую, и серьёзно-благостную С улыбкой приветливой радостной. Она поёт такую спокойную песнь;
«Вставай, вставай, дорогая сестра! Теперь ты освободилась для лучшего пути. Слушай, священные часы тикают! От всех троллей ты освободилась и победила. И в твоей печали ты сама себя нашла. Теперь к высшим кругам (мирам) Твой укреплённый дух стремится.
Приди, следуй за нами на своём новом пути, Который из тьмы выведет тебя К свету и ясным дням! Тропа крута, путь длинный. Но никто не сожалеет об этом шансе. На усталость ты иногда жалуешься, В конце всё будет хорошо.
Вот ты видишь – мудрая вёльва стоит. Она хочет научить тебя видеть глубоко И закалить твою добытую с трудом мудрость. Она пронесёт тебя сквозь туман Царства смерти; Там ты познаешь жизненный закон И через страх научишься Тому делу, что принесёт тебе почёт.»
Um Natti still ved Sengjekraa Veslemøy ser eit Kvende staa i lange, myrke Klæde. Hjaa henne ser ho Syster si fager og ljos og aalvorsblid med Smil av heilag Glede. Ho kved so lint eit Kvæde;
«Statt upp, statt upp, du Syster kjær! No er du løyst til betre Ferd. Høyr Helgeklokka klingar! Fraa alle Troll du laus deg vann. Og i di Sorg deg sjølv du fann. No upp mot høgre Ringar din styrkte Hug seg tvingar.
Kom, fylg oss paa din nye Veg, som upp or Myrkheim fører deg til Ljos og klaare Dagar! Den Stig er bratt, den Veg er lang. Men ingin angrar denne Gang. Um trøytt du stundom klagar, til sist seg allting lagar.
Her ser du Visdoms Volve staa. Ho vil deg gjeva djupt aa sjaa og store Røynslur herde. Ho ber deg gjenom Helheims Gov; der skal du skimte Livsens Lov og gjenom Rædsle lære det Verk, som vert di Ære.»