Ana mesh be2eydey ya Romana ana mesh be2eydey. Ya Romana I can't help it, o pomegranate, I can't help it, o pomegranate
Ashofak 7eira wa za3lana, ana mesh bey2edey To see you confused and upset, I am helpless
Da belad el ward feh 5edodak You have many roses on your cheeks (lit: a country of roses)
(?) Fe 3eyonak (?) is in your eyes
Ala2ek lelsobe7 sahrana ana mesh bey2edey To see you up all night, what can I do?
(ana mesh bey2edy now sounds like 3eynesh beesh, and I have no idea what that means)
Romana Ya Romana Pomegranate, O pomegranate
Men za3alek (marna el leyla?) ana mesh bey2edy Who made you upset tonight? I can't help it
Walla law da3tek lamshelek, ana mesh bey2edy I swear that if you call on me, I will come to you on foot, I can't help it
Weylak men el 3esheq ya weilah Love is hell, love is hell (actually, this is more like a warning, maybe something that someone some day said to him, an alternative translation would be: Be careful, love is full of suffering)
Wa (yaho? al hawa) waratah wayanah, ana mesh bey2eydy And who got love (talking about love as a person) involved between the two of us? I can"t help
Men za3el 7abebat qalby, madreesh beh Who made my sweetheart upset? I don't know who.
We sayaq marary we ta3by madreesh beh Who made me suffer and drained away all my energy? I don't know who.
Enteel el sabar ya raby O God, give me patience
Atza3al el Romana, ana mesh bey2edy Make the pomegranate angry? I can't help it.
Yal Romana, ana mesh bey2edy O pomegranate, I can't help it
Okay, this was a bit hard. Basically, Pomegranate is the name he has given to his beloved, so that he doesn't have to be too frank about it, and at the same time maintain a sense of cultural modesty. Any native speakers who may have corrections to make are welcome.
Khaled Al-3iraqi - Romana خالد العراقي - رمانة Khaled Al-3iraqi - Romana خالد العراقي - رمانة. Ashur Banipal. Subscribe Subscribed ... search: Khala ya khala ...