"Wake up Abigail," midday, Henry was at her door The Count would not rise ‘til the afternoon and lunch was for two So they talked about Miriam and then Abigail said: "What about Little One?" Henry froze: "Oh, you mean our ghost?" "Downstairs on the lowest floor That’s where you will find THE DOOR Beyond which there are slippery stairs Leading down to the crypt And Little One sleeps there during the day But at night she’ll rise, searching for her Mom Don’t you ever go there at night, it’s a sinister place There’s so much pain, so much death, so much nothingness"
Solo: Andy
When night time came on the second day and dinner it was done Jonathan’s headache it was gone "Miriam please take my hand", then his mood really changed "Time is right to produce an heir"
Solo: Mike
Playing along with his eerie game she followed him up the stairs Up to a room where love they would share To a room that smelled as if Miriam was still in there
Solo: Mike
Jonathan was a hideous sight So Abigail she killed the candlelight What was to come, should have never been done She was blocking her mind from his awful thing In her mind his moaning became Nothing but falling on slippery stairs Falling and crying, crawling and dying At the end of the stairs Her eyes turned black in disgust Hating him more with every thrust And then it was over before it began He was done... oh what a man The only time he would call her MINE
Скользкие ступеньки
"Проснись, Абигейл", уже день, Генри стоял в дверях. Граф не вставал с постели до полудня, и завтрак был на двоих. Они говорили о Мириам, затем Абигейл спросила: "Что ты знаешь о Малютке?" Генри побледнел: "Вы имеете в виду нашего призрака?" "Там, на нижнем этаже, Там ты найдешь ДВЕРЬ, За которой вниз уходят скользкие ступени, Ведущие в склеп. Малютка спит там, пока светит солнце, Но лишь наступит ночь, она встаёт и ищет свою Маму. Не вздумай спускаться туда ночью, это зловещее место, Там только боль, там только смерть, только небытие"
Когда наступил вечер второго дня и ужин подошёл к концу, Головная боль Джонатана прошла. "Мириам, пожалуйста, дай руку," и он изменился в лице "Настало время зачать наследника!"
Подчиняясь правилам его жуткой игры, Она последовала за ним вверх по лестнице В комнату, где они могли бы предаться любви, В комнату, где витал запах Мириам, Словно она была всё ещё здесь.
Джонатан представлял собой отвратительное зрелище И Абигейл погасила все свечи. То, что произошло затем, никогда не должно было случиться. Она отрешилась от ужаса всего происходящего, В её сознании его стенания превратились В крик падения со скользких ступенек. Он падает и кричит, пресмыкается и умирает Внизу у лестницы. Её глаза почернели от отвращения, Ненависть к нему росла с каждым его содроганием И всё закончилось, не успев начаться. Он быстро сник, вот так мужчина! И только один раз успел он назвать её СВОЕЙ.