Mister Sandman* (оригинал The Chordettes) Мистер Дрёма (перевод Сашок) Mister Sandman, bring me a dream Мистер Дрема, пришли же мне сон, Make him the cutest that I've ever seen И пусть он будет сладчайшим из всех Give him two lips like roses and clover Обрати его в 2 лепестка розы и клевера. Then tell him that his lonesome nights are over И расскажи ему одному о тяготе одиночества.
Sandman, I'm so alone Дрёма – я так одинока, Don't have nobody to call my own Никто не набирает мой номер. Please turn on your magic beam Прошу, направь на меня свой магический луч. Mister Sandman, bring me a dream Мистер Дрёма – пошли же мне сон.
Mister Sandman, bring me a dream Пошли же мне сон, Мистер Дрема, Make him the cutest that I've ever seen И пусть он будет сладчайшим из всех. Give him the word that I'm not a rover Скажи ему, что я не кусаюсь, Then tell him that his lonesome nights are over Скажи ему, что он больше не будет одинок ночью.
Sandman, I'm so alone Дрёма – я так одинока, Don't have nobody to call my own Никто не набирает мой номер. Please turn on your magic beam Прошу, направь на меня свой магический луч. Mister Sandman, bring me a dream Мистер Дрёма – пошли же мне сон.
Mister sandman, bring us a dream Пошли нам сон, Мистер Дрема, Give him a pair of eyes with a come hither gleam И пусть он будет освещен блеском пары ясных глаз. Give him a lonely heart like Pagliacci Подари ему боль одинокого сердца, как у Пальяччи (1), And lots of wavy hair like Liberace И волнистые волосы, как у Либераче (2).
Mister sandman, someone to hold Мистер Дрёма, пусть кто-нибудь приостановит, Would be so peachy before we're too old Сладкое Время нашей ускользающей молодости. So please turn on your magic beam Дрема, направь на нас свой магический луч, Mister Sandman, bring us Дрема, пожалуйста, пошли его нам, Please, please, please Пошли же, просим тебя, Mister Sandman, bring us a dream Пошли нам сладкий сон.