Болгария - Босния - Герцеговина - США на пяти (!!!) языках
[makedonian] Diljano mome diljano Podare lice ubavo Ubavo kako solnceto I Kako neboto nad Balkanot
Balkanski momi igra balkanski momtsi pejat od site mamo talenti sakam uste malku pamet //Of all of my talents i woulld like more brains
Diljano mome diljano Podare lice ubavo Ubavo kako solnceto //красиво, как это солнце I Kako neboto nad Balkanot //и как небо над балканами
[bosnian] Ja kroz Bosnu ne pjevam, //I'm not singing around Bosnia kroz Srbiju ne sviram, //I'm not playing around Serbia kroz Hrvatsku ne igram //around Croatia I'm not singing Ne pravam nishto оd toa vo Makedonia //nobody does it in Makedonia
[bulgarian] Ne znam kade prebivavam, //I don't know where I live po Evropa se ebavam, //I fuck up around Europe no kadeto da patuvam, //but wherever I go za Balkana vse taguvam //I always miss the Balkans
[turkish] Nasreddin'i Mevlana'sı //of Nasreddin (Hodja), of Mevlana türküsünden çığırmalı //we should sing their songs Anatolia nasıl dersen //if you say how's Anatolia Yerli malı yurdun malı //it's of our own, it's of our land.
Türkler... neresinde //Where are the Turks... Anatolia üzerinde //Over Anatolia burası bir ..... //Here's a land of... eksik kalmaz merhabası //Where you don't lack a greeting
[greek] sta valkania genithika //in the balkans i was born apo to psema varethika //from (their) lies i was fed up tora dromous perpato //now i am roaming the roads tin alithia gia na po //in order to find the truth
opou pao tragoudao //whenever i go i sing oute kleo, oute gelao //neither do i cry, nor i laugh omos panta prospatho //and always i am trying tin alithia na sas po //to tell you the truth