2. перевод на английский: (Сунил Ядав) The virgin maiden, with bow like arms, is the princess of Panchal. She emerged from the middle of the sacrificial fire. She is the harbinger (or the one who brings) of good fortune. She is the most beautiful to behold. She is the most entrancing womаn who emerged from the middle of sacrificial fire. She is dusky in complexion with eyes like lotus petals and dark and curly hair. She is a woman of the immortal class who appeared in a real human body. She who is as fragrant as the blue lotus, she who is a beautiful grown woman. There are no beings who can be compared to her.
3. перевод на русский (Абхинанда дас): Юная дева со сложенными в приветствии ладонями - это принцесса Панчала. Она явилась на этот свет из жертвенного огня. Она - предвестница удачи (или та, кто приносит удачу). У неё непревзойдённая красота. Она - самая восхитительная женщина, которая рождалась из жертвенного огня. У неё темный цвет тела, её глаза как лепестки лотоса, у неё чёрные, вьющиеся волосы. Она - бессмертная богиня, которая воплотилась в человеческом теле. Её тело источает аромат синего лотоса. Она сразу родилась взрослой девушкой. Никто не может сравниться с нею.