Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Φ串Φ (ΦKushiΦ) - 竹薮の中 ≪阿礼乙女に問われたる花屋の物語≫ | Takeyabu no Naka ≪Are Otome ni Towaretaru Hanaya no Monogatari≫ | Текст песни

Translated by Releska - https://releska.wordpress.com/2016/01/04/in-a-bamboo-grove/

眠れ
許されぬものなどけしてありなどしないよう

nemure
yurusarenu mono nado keshite ari nado shinai you

Sleep.
There is no such thing as a being who cannot be pardoned.

_ _ _ _ _

≪阿礼乙女に問われたる花屋の物語≫
‘are otome ni towaretaru hanaya no monogatari’
‘The Tale of a Florist Questioned by the Maiden of Are’

不幸にも 童がひとり
若く亡くしたその命

fukou ni mo warawa ga hitori
wakaku nakushita sono inochi

It was unfortunate, but a child
Lost their life.

襲い来る 赤銅の獣
怯え泣くより他になく

osoi kitaru shakudou no kemono
obie naku yori hoka ni naku

The copper-coloured beast came and attacked.
They could do nothing but cry in fear.

幸いは 居合わせた童
命を拾うもう一方

saiwai wa iawaseta warawa
inochi wo hirou mou hitori

Fortunately, another child who happened to be present
Narrowly escaped death.

その獣 餌食に飽いたか 何処かへと消えたとさ

sono kemono ejiki ni aita ka dokoka he to kieta to sa

Was the beast satiated by its prey? It disappeared somewhere…

____何の因果 悪戯か 嫌われ子のみがいなくなった

____nan no inga itazura ka kiraware ko nomi ga inaku natta

…Through some sort of trick of fate, only the child that was hated passed away.

_ _ _ _ _

[慧音] Keine’s POV

仰ぐ この空に還った
我が教子の姿を
風に 銀髪を靡かせ

aogu kono sora ni kaetta
waga itoshigo no sugata wo
kaze ni shirogane wo nabikase

I gaze up at the form of that beloved child
Who returned to the sky.
My platinum-coloured hair waves in the wind…

「けして近寄るべからず」と
竹藪の中

“keshite chikayoru bekarazu” to
takeyabu no naka

“You mustn’t come near me!” Those words,
Heard in the bamboo grove.

Φ串Φ (ΦKushiΦ) еще тексты


Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1