"Inperayritz de la ciutat joyosa" (Llibre Vermell, XIV c.)
Empress of the joyous city of paradise, eternally happy, purified of sin, abounding in virtues, Mother of God, by divine order; pleasing Virgin with angelic face, because you are so gracious for God, be pityful with the faithful, pious one, praying for them to the celestial king. Fragrant rose of true goodness, source of virtues which never failed, palace of honour, where the alliance was made, between god and man, for our salvation. Who saw God become a perfect man without any failing, and - according to man -died without any doubt and rised from the tomb as the true God.
Imperayntz de la ciudad joyosa de paradis ab tot gaug eternal neta de crims de virtutz habundosa mayres de Dieu per obra divinal verges plasen ab fas angelical axi com sotz a Dieu molt graciosa placaus estar als fizels piadosa preyan per lor al rey celestial. Rosa flagran de vera benenanca fons de merce jamays no defallen palays d'onor on se fech l'alianca de deu e d'hom per nostre salvamen e fo ver Dieus es hom perfetamen ses defallir en alcuna substanca e segons hom mori senes dubtanca e com ver Dieus levech del monimen.