Превзошли Darling, darling, oh, turn the lights back on now, Детка, детка, пускай зажгут свет в зале, Watching, watching, as the credits all roll down, Шире веки, посмотри, как нас ждали, Crying, crying, know we're playing to a full house, house. Слёзы терпки, но зал полон пред нами... весь... весь.
No heroes, villains, one to blame Мы все равны, вина - ничья, While wilted roses filled the stage. А сцена розами полна, And the thrill, the thrill is gone, Дрожь ушла, и всё ушло. Our debut was a masterpiece, Шедевром были мы с тобой. But in the end, for you and me, Настал конец, и путь – другой, Oh, the show, it can't go on. Наше шоу... оно прошло.
We used to have it all, but now's our curtain call, Всё было, но прошло, прощаться час пришёл, So hold for the applause, oh! Оваций мы не ждём, о! And wave out to the crowd, and take our final bow, Мы машем всем легко, остался лишь поклон, Oh, it's our time to go, but at least we stole the show. И мы уходим, эх... но зато затмили всех. At least we stole the show, Мы затмили всех. At least we stole the show, Мы затмили всех. At least we stole the show, Мы затмили всех. At least we stole the show. Мы затмили всех.
At least we stole the show. Мы затмили всех.
Darling, darling, you know that we are sold out, Детка, детка, поверь мне, нас все знают. This is fading, but the band plays on now, Краски меркнут, музыканты играют. We're crying, crying, so let the velvet roll down, down. И слёзы терпки, на сцене занавес дали... нам... нам.
No heroes, villains, one to blame Здесь правых и виновных нет, While wilted roses filled the stage. На сцене розы нам в ответ, And the thrill, the thrill is gone, Дрожь ушла, и всё ушло. Our debut was a masterpiece, С тобой шедевром были мы, Our lines we read so perfectly Но наши строки прочтены, Oh, the show, it can't go on. Наше шоу... оно прошло.
We used to have it all, but now's our curtain call, Всё было, но прошло, прощаться час пришёл, So hold for the applause, oh! Оваций мы не ждём, о! And wave out to the crowd, and take our final bow, Мы машем всей толпе, и наш поклон вам всем, Oh, it's our time to go, but at least we stole the show. И, хоть пора уйти, остальных мы превзошли. At least we stole the show, Мы всех превзошли At least we stole the show, Мы всех превзошли. At least we stole the show, Мы всех превзошли. Stole the show, Превзошли. At least we stole the show, Мы всех превзошли. Stole the show, Превзошли. At least we stole the show. Мы всех превзошли.