Silver rain Серебрянный ливень Care-charming sleep, thou easer of all woes Brother to death, sweetly thy self dispose On this afflicted prince, fall like a cloud In gentle show're, give nothing that is loud
Pass by his troubled senses; sing his pain Like hollow murmuring wind, or silver rain, Into this prince gently, oh gently slide, And kiss him into slumber like a bride.
On this afflicted prince, fall like a cloud In gentle show're, give nothing that is loud, Or painful to his slumbers; easy, sweet, And as a purling stream, thou son of night
Pass by his troubled senses; sing his pain Like hollow murmuring wind, or silver rain, Into this princes gently, oh gently slide, And kiss him into slumber like a bride.
Во сне, наполненном прелестными заботами, Ты, избавитель от тревог И смерти брат, ты восстанавливаешь силы. На принца одержимого Они спускаются, как облако, Дождём, бесшумно моросящим.
Взволнованные чувства проходят стороной; И боль его уносят песни, Эхом отдаётся жужжание ветра, а серебряный ливень Скользит в покои принца тихо, скромно, Во сне его целуя, как невеста.
На принца одержимого спускается, как облако, Дождём, бесшумно моросящим, Не нарушая сна, легко и сладко Словно в бурлящий поток, ты, ночи сын.
Взволнованные чувства проходят стороной; И боль его уносят песни, Эхом отдаётся жужжание ветра, а серебряный ливень Скользит в покои принца тихо, скромно, Во сне его целуя, как невеста.