ok , this is the remix baby (remiix) oh oh s s s s s s sahef , oh oh La fouine , Sopram'baba
eh eh ça fait mal , ça fait mal. Eh eh it hurts, it hurts
(La Fouine) Yeah, ma putain de banlieue sale a trop la cote Yeah, my fuc.king dirty suburbs is so \"in\"
On braque, on deal et des petits trouvent ça à la mode We hold up, we deal and little boys think it's \"in\"
Pour les potes j'ai toujours 2, 3 tass dans mon bolide For my pals I always have two or three bit.ches in my car
Pour les jaloux , toujours 2,3 balles dans mon brolic For jealous people, I always have two or three bullets in my gun
Le casque est bécane et gros ça peut se terminer là (??? I don't even understand in French), man, and it can stop here
J'suis trop loin, j'suis sponsorisé par la NASA I'm too far, I'm sponsored by the NASA
Toujours O.P, dans la rue les keufs, les tass me mattent Always ready, in the street : cops, bit.ches are looking at me
Négro j'défonce , j'ai le flow coupé au bicarbonate Ne.gro I rock, my flow is cut with bicarbonate
Les jaloux parles trop , voudront jamais se taire Jealous people talk too much, they won't ever shut up
Marlich la chatte , de la chatte , à la chatte (marlich : ???) pu ssy, pu ssy, to pu ssy
Dangereuse est ma banlieue mais tkt je gère Dangerous are my suburbs, but don't worry I rule it
, dans le 7.8 on coule à force de manger des bières In the 7.8 (name of one of the parisian suburbs), we sink as we eat so many biers
Quand j'suis embrouille les baltringues se chient dessus, When I threat, cowards sh.it on themselves
Attrape on a des guns , nique sa mère le judisu Catch it, we got guns, fu.ck (jujitsu maybe???)!
Eh homophobe, homophobe , j'men bat les couilles je prend mon bif Eh homophobic, homophobic, I don't give a sh.it, I take my money
, bientôt je me balade en royal air force soon i'll travel by royal air force
Refrain : (Chorus) Ton meilleur pot ta boucave, ça fait mal ça fait mal Your best friend gave you up, it hurts it hurts
Ils sont 6 , t'es dans la cave, ça fait mal ça fait mal They are 6, you're in the cellar, it hurts, it hurts
Quand les keufs te soulèvent, ça fait mal ça fait mal When cops catch you, it hurts it hurts
Ils t'en reste un peu sur les lèvre, ça fait mal ça fait mal There is still a little on your lips, it hurts it hurts
Nouvelle album dans les bacs, ça fait mal ça fait mal New album on the market, it hurts it hurts
Il est lourd , il met des claques, ça fait mal ça fait mal It's huge, it rocks, it hurts it hurts
T'es arrivé en chi libéral, ça fait mal ça fait mal You arrived in liberal (chi???) it hurts it hurts
Le champagne sur la table, ça fait mal ça fait mal Champagne on the table, it hurts it hurts
(Soprano) Yeah , yeah , crois tu vraiment pouvoir stoppé le m'baba de la psy 4tra Yeah yeah, do you really think you can stop the (m'baba) of the psy 4tra (it's a band)
Alors qu'au mic t'es aussi vrai que les seins de Carmen Electra whereas on the microphone, you sound as real as Carmen Electra's breasts
Halla Halla dans les quartiers de france et dans les villes d'africa Hallah, Hallah, in the French districts as well as in the African cities
Halla Halla Sopram'baba pour le mic débarque. hallah hallah, Sopram'baba for the microphone is coming
Voilà encore un flow digne d'un gros Here again comes a flow from a big guy
... Une connexion plus attendu ke King Kong A connection more expected than King Kong