Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Lacrimosa [Elodia] (1999) - 06. Dich zu Toten Fiel Mir Schwer | Текст песни и Перевод на русский

Und da bleibt kaum noch Luft
Und da bleibt kaum noch Raum
Und da bleibt keine Sehnsucht
Und das ist alles was mit bleibt
Ich muss hier raus – ich muss hier weg
Und doch – ich suche nur nach Dir
Dem Leben das ich niemals fand
Das Leben – meiner Zuflucht Not
Ich habe Dich nur verflucht
Um später und viel tiefer noch
Den Kuss nur zu versuchen
Du Licht meiner Seele

Und nun zu Dir –
Mein krankes Hirn
Konserviert im Saft der Zeit
Ich gab Dir Blut aus meinem Herzen
Speiste Dich mit Sinneskraft
Uber vieles lies Dich walten
Gab selbst Dir die Macht uber mein Tun
Ich gab Dir Liebe –
Mein Vertrauen
Mein Freund – Du tust mir weh
Und doch – Es ist noch nicht vorbei

Noch hore ich
Deinen Atem
Und noch sehe ich
Das Zittern Deiner Hände
Die Erinnerung beginnt zu leben
Beginnt erneut mich zu durchbohren
Und mein Herz im Stillen zu erobern
Mein Herz – Du braver Schmerz

Du hieltest mich am Leben
Und schlugst mich in der Qual
Und noch immer kann ich es nicht verstehen
Nein – es ist noch nicht vorbei
Noch sehe ich den Glanz in
Deinen Augen
Noch das Zucken Deines Korpers
Doch das Toten fiel mir schwer
Ja – das Toten fiel mir schwer
Heute klingt Dein Name wie ein leeres Buch
Wie ein nie erfulltes versprechen

Dich zu toten fiel mir schwer
Ja – Dich zu toten fiel mich schwer
Fur kurze Zeit warst Du das licht
Und warst mein Tor zur Welt
So liegst Du nun in Deinem Saft
Und stirbst langsam
Aus mir aus
____________________________

И вряд ли там остался воздух,
И вряд ли там осталось место,
И даже тоски не осталось –
Вот всё, с чем мне придётся быть.
Мне необходимо выйти отсюда – я должен уйти прочь,
Но всё равно – я ищу лишь Тебя,
Жизнь, которую никогда не находил,
Жизнь – необходимое мне убежище.
Я проклял тебя,
Чтобы после гораздо дольше
Вкушать твой поцелуй.
Ты свет моей души.

И теперь к тебе –
Мой больной мозг,
Консервируемый в соке времени.
Я давал тебе кровь из самого сердца,
Кормил тебя силой мысли,
Позволил многим управлять,
Дал тебе власть надо мной,
Дарил свою любовь –
Верил тебе...
Мой друг – ты причиняешь мне боль,
И всё же – это продолжается.

Я ещё слышу
Твоё дыхание,
Я ещё вижу
Как дрожат твои руки.
Воспоминание оживает
И вновь начинает терзать меня,
Тайно поглощает моё сердце...
Моё сердце – непоколебимая боль.

Ты заставляла меня жить
И терзала меня ещё сильнее.
А я всё ещё не могу понять,
Нет – это ещё не конец,
Я ещё вижу блеск
В твоих глазах,
Конвульсии твоего тела,
Всё-таки мне было тяжело убивать тебя,
Да – мне было тяжело убить тебя.
Сегодня твоё имя – словно пустая книга,
Словно неисполненное обещание.

Всё-таки мне было тяжело убивать тебя,
Да – мне было тяжело убить тебя.
Совсем недолго ты была светом
И моими вратами в мир.
И вот теперь ты лежишь в своём соку
И медленно умираешь
Из-за меня.

Lacrimosa [Elodia] (1999) еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Lacrimosa - Dich zu Toten Fiel Mir Schwer (1)
  • Lacrimosa [Elodia] (1999) - 06. Dich zu Toten Fiel Mir Schwer (0)
  • Lacrimosa - 6.Dich zu Toten Fiel Mir Schwer (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1