kurayami no naka de mutsumi au setsubou to mirai wo kanashimi wo abaku tsuki akari tsumetaku terashiteta
kimi no kureta himitsu wo shirube ni aoi yoru no shizukesa wo yuku
Lacrimosa... tooku kudakete kieta mabushii sekai wo mou ichido aishitai hitomi no naka ni yume wo kakushite yogoreta kokoro ni namida ga ochite kuru made
maboroshi no basha wa yami wo wake hikari no aru hou he yume to iu wana ga bokutachi wo homura he izanau
sora no ue no mujihi na kamigami ni wa donna sakebi mo todoki wa shinai Lacrimosa...
bokura wa moesakaru takigi tonari itsuka sono sora wo yaki tsuku sou
Lacrimosa... koko ni umarete ochita chi nureta sekai wo osorezu ni aishitai yurusareru yori yurushi shinjite yogoreta chijou de namida no hibi wo kazoete
Перевод:
Во тьме грядущей, в отчаянии, Встретятся ставшие друзьями. Печалится осенняя луна, Сияя холодным светом. Храня твой секрет, Отправимся в ночную тишину.
Слеза… Далеко, разбившись, угаснет. Как же хочется еще Хотя бы раз полюбить этот чудесный мир. В перепачканном сердце и в глазах спрятана мечта, До тех пор, пока не упадет слеза.
Призрачная повозка рассекает тьму, Направляется туда, где свет. Именуемая мечтой западня Манит нас прямо в пламя. Никакие крики не долетят вверх, В небо, к безжалостным Богам.
Слеза… Здесь рожденный, он же падший. Боюсь, что захочу полюбить Этот пропитанный кровью мир еще раз. Чем позволить, лучше поверить, Перепачкавшись в грязи. Над землей день за днем Считая слезы.
Тёмный Дворецкий и Сердца Пандоры - Лакримоза Тёмный Дворецкий и Сердца Пандоры - Лакримоза. Sand Ray ... Kalafina – Lacrimosa только перевод от Анастасии Нориной.