Оригинал - IN DER WEIHNACHTSBÄCKEREI In der Weihnachtsbäckerei gibt es manche Leckerei. Zwischen Mehl und Milch macht so mancher Knilch eine riesengroße Kleckerei. In der Weihnachtsbäckerei, in der Weihnachtsbäckerei.
Wo ist das Rezept geblieben von den Plätzchen, die wir lieben? Wer hat das Rezept verschleppt? Na, dann müssen wir es packen, einfach frei nach Schnauze backen. Schmeißt den Ofen an und ran.
In der Weihnachtsbäckerei gibt es manche Leckerei. Zwischen Mehl und Milch macht so mancher Knilch eine riesengroße Kleckerei. In der Weihnachtsbäckerei, in der Weihnachtsbäckerei.
Bitte mal zur Seite treten, denn wir brauchen Platz zum Kneten. Sind die Finger rein? Du Schwein! Sind die Plätzchen, die wir stechen, erst mal auf den Ofenblechen, warten wir gespannt: Verbrannt!
In der Weihnachtsbäckerei gibt es manche Leckerei. Zwischen Mehl und Milch macht so mancher Knilch eine riesengroße Kleckerei. In der Weihnachtsbäckerei, in der Weihnachtsbäckerei.
Brauchen wir nicht Schokolade, Honig, Nüsse und Sukkade und ein bisschen Zimt? Das stimmt! Butter, Mehl und Milch verrühren, zwischendurch einmal probieren und dann kommt das Ei: Vorbei!
******************************** Перевод: А В РОЖДЕСТВЕНСКОЙ ПЕЧИ А в Рождественской печи Есть Ватрушки-калачи И пацан в муке, Губы в патоке и варенье на его руке! А в Рождественской печи! А в Рождественской печи!
Где же ты рецепт оставил? Не могу я печь без правил! Где же мой рецепт? Ослеп! Мы уже должны готовить, Надо много приготовить- Сунуть быстро в печь, Чтоб спечь!
Нужен взять чуть шоколада И арахис и цукаты... А душистый мёд? Пойдёт! Масло, молоко и тесто- Как жених и как невеста Про яйцо забыл? Разбил!
Все к столу вы подойдите, Тесто срочно замесите! Руки ты помыл? Забыл! Сунем в печь мы всё печенье, Будем ждать мы с нетерпеньем Ну и как оно? ЧернО!