Sterben Für Dich (оригинал LaFee) Умереть ради тебя
Ich lebe für dich - ich ertrinke in dir Я живу для тебя – я тону в тебе, Doch deine Augen sehn weg wenn ich mich in dir verlier Только ты отводишь взгляд, а я теряюсь в тебе. Unerreichbar nah - spielst du mit mir Недостижимо близко – ты играешь со мной. Spürst du das nicht Ты этого не чувствуешь? Rette mich... Спаси меня...
Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Sterben für dich Умерла ради тебя. Warum siehst du das nicht Почему ты этого не видишь? Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Sterben für dich Умерла ради тебя Warum fühlst du nicht wie ich Почему ты не чувствуешь то же, что и я?
Du tust mir so weh - dieser Schmerz ist ein Fluch Ты делаешь мне больно. Эта боль – проклятие. Doch um Hilfe zu flehn da fehlt mir der Mut Но мне не хватает мужества молить о помощи. Berühr meine Hand und alles wird gut Коснись моей руки - и все будет хорошо, Doch du tust das nicht Однако ты этого не делаешь. Rette mich... Спаси меня...
Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Sterben für dich Умерла ради тебя. Warum siehst du das nicht Почему ты этого не видишь? Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Sterben für dich Умерла ради я тебя Warum fühlst du nicht wie ich Почему ты не чувствуешь то же, что и я?
Ich würde sterben für dich Я бы умерла ради тебя, Warum - warum - warum fühlst du das nicht Почему-почему-почему ты этого не чувствуешь? Warum liebst du mich nicht Почему ты меня не любишь? Spürst du das nicht Разве ты этого не чувствуешь? Ich würde sterben nur für dich Я бы умерла только ради тебя...