Тропа богов (На самой высокой горе, часть 2) (перевод Dan_UndeaD из Northrend)
По-прежнему мне снятся горы, в которых я был королём, Правителем всего, до края света. Как я хочу вернуться...
"Добро пожаловать домой, сын, я ждал так долго, Ждал возвращенья короля, и у меня есть что показать тебе. На высочайшей горе, у самого горизонта, Пролегла тропа - тропа богов..."
Я взбирался на вершины гор, Гулял средь облаков, Дотрагивался до других миров, Которые видны за дикими полями.
"Ищи просвет в лиловых облаках, Мягко влекомых тихими ветрами. Там, у границ, так редко нарушаемых, Лежит тропа, лежит тропа..."
Я видел появление Лиловых облаков у побережья рая, Унёс их пробуждённый ветер, Блуждавший в саду безмятежности.
"Смотри всеми глазами стрекозы, Услышь, как распускаются весенние цветы, Взгляни на линии жизни, не тронутые временем, Перед собой, перед собой!.."
"Ты можешь взять любые звёзды, Любыми звёздами поделиться с ними..."
И феи поют хором, Крыльями мягко шелестя, Из неглубокого ручья Неспешно пьют единороги.
"Скиталец, с тобою Бог, Странник, все эти миры Принадлежат тебе"
Маленькие создания близко подходят И вдруг исчезают, А феи воспевают Воду и ветра...
"Скиталец, с тобою Бог, Странник, все эти миры Принадлежат тебе"