When The Sun Has Ceased To Shine / Когда солнце перестало сиять
У меня была тысяча лиц, Миллион фальшивых улыбок. Я шёл по пути отрицания Тысячу миль. Я целовал тысячи демонов, Убивал сотни \"овец\". И отсюда нельзя выбраться, Потому что я застрял слишком глубоко.
На краю моего существования, В пик моего заката, Только тени ведут меня вперёд, Когда солнце перестало сиять.
Я видел тысячу восходов, Я прожил миллион ночей. Я шёл в тени, Под огнями города. Я сражался в тысячи битв, Я был в сотне войн И я всегда буду жить дальше, За закрытыми дверьми.
На краю моего существования, В пик моего заката Только тени ведут меня вперёд, Когда солнце перестало светить.
Я убивал себя тысячу раз, Но это не убило боль. Моя жизнь — стих без рифмы, Который читают под дождём.
На краю моего существования, В пик моего заката Только тени ведут меня вперёд, Когда солнце перестало светить.
At the edge of my existence At the peak of my decline Only shadows drive me onward When the sun has ceased to shine
I’ve seen a thousand mornings I’ve lived a million nights. I’ve walked within the shadows. Beneath the city lights. I‘ve fought a thousand battles I’ve been in a hundred wars. And I will always live on Behind close doors
At the edge of my existence At the peak of my decline Only shadows drive me onward When the sun has ceased to shine
I’ve killed myself a thousand times But that didn’t kill the pain. My live's a poem without rhymes Spoken in the rain
At the edge of my existence At the peak of my decline Only shadows drive me onward When the sun has ceased to shine