Young & Beautiful (OST "Великий Гэтсби / The Great Gatsby")
Молодая и красивая (перевод)
Я повидала мир, Добилась всего, заполучила свой кусочек счастья. Алмазы, бриллианты и Бель-Эйр * Жаркие летние ночи в середине июля, Когда мы оба бесконечно теряли над собой контроль, Сумасшедшие дни, городские огни, Ты играл со мной, как с ребенком.
Будешь ли ты всё так же любить меня, Когда я перестану быть молодой и красивой? Будешь ли ты любить меня, Когда у меня не останется ничего, кроме истерзанной души? Я знаю, что будешь. Я знаю, что будешь. Я уверена, что ты все ещё будешь. Будешь ли ты любить меня как прежде, Когда моя красота померкнет?
Я видела мир, разукрасила его огнями, как свою сцену. Направляю ангелов, теперь наступила новая эра. Жаркие летние деньки, рок-н-ролл Ты играешь на своих концертах для меня одной, И я до конца познала Твоё красивое лицо и наэлектризованную душу.
Будешь ли ты всё так же любить меня, Когда я перестану быть молодой и красивой? Будешь ли ты любить меня, Когда у меня не останется ничего, кроме истерзанной души? Я знаю, что будешь. Я знаю, что будешь. Я уверена, что ты все ещё будешь. Будешь ли ты любить меня как прежде, Когда моя красота померкнет?
Господи, когда я попаду в рай, Позволь мне забрать с собой своего мужчину. Когда он будет здесь, скажи мне, что ты разрешаешь. Отец, скажи мне это, если можешь.
О, это изящество. О, это тело. О, при виде его лица, я хочу веселиться. Он - моё солнце и я сияю ярко, как бриллиант.
Будешь ли ты всё так же любить меня, Когда я перестану быть молодой и красивой? Будешь ли ты любить меня, Когда у меня не останется ничего, кроме истерзанной души? Я знаю, что будешь. Я знаю, что будешь. Я уверена, что ты всё ещё будешь. Будешь ли ты любить меня как прежде, Когда от моей красоты не останется и следа? Будешь ли ты любить меня как прежде, Когда от моей красоты не останется и следа? Будешь ли ты любить меня, Если я не буду молодой и красивой?