Der Tod reit' auf einem kohlschwarzen Rappen, er hat eine undurchsichtige Kappen. Wenn Landsknecht' in das Feld marschieren, läßt er sein Roß daneben galoppieren. Flandern in Not! In Flandern reitet der Tod! In Flandern reitet der Tod!
Der Tod reit' auf einem lichten Schimmel, schön wie ein Cherubin vom Himmel. Wenn Mädchen ihren Reigen tanzen, will er mit ihnen im Tanze gleiten. Falalala, falalala. Falalala, falalala.
Der Tod kann auch die Trommel rühren, du kannst den Wirbel im Herzen spüren. Er trommelt lang, er trommelt laut, er schlägt auf eine Totenhaut. Flandern in Not! In Flandern reitet der Tod! In Flandern reitet der Tod!
Als er den ersten Wirbel geschlagen, da hat's das Blut vom Herzen getragen. Als er den zweiten Wirbel schlug, den Landsknecht man zu Grabe trug. Flandern in Not! In Flandern reitet der Tod! In Flandern reitet der Tod!
Фландрия в беде
Смерть скачет на угольно-черном коне, На ней шапка-невидимка. Когда ландскнехт марширует по полю, Она на коне скачет галопом мимо. Фландрия в беде! По Фландрии скачет смерть! По Фландрии скачет смерть!
Смерть скачет на светлом коне, Красивом, как херувим с небес. Когда девушки танцуют, Она хочет кружить с ними в танце. Фа-ла-ла-ла-ла Фа-ла-ла-ла-ла
Смерть может также стучать в барабан. Ты можешь почувствовать суматоху в сердце. Она барабанит долго, она барабанит громко, Она стучит по мертвой коже. Фландрия в беде! По Фландрии скачет смерть! По Фландрии скачет смерть!
Когда она посылает первый вихрь, Кровь течет из сердца. Когда она посылает второй вихрь, Ландскнехта кладут в могилу. Фландрия в беде! По Фландрии скачет смерть! По Фландрии скачет смерть!