Il venait d'avoir 18 ans Il etait beau comme un enfant Fort comme un homme C'etait l'ete evidemment Et j'ai compte en le voyant Mes nuits d'automne
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux Un peu plus de noir sur mes yeux ca l'a fait rire Quand il s'est approche de moi J'aurais donne n'importe quoi Pour le seduire
Il venait d'avoir 18 ans C'etait le plus bel argument De sa victoire Il ne m'a pas parle d'amour Il pensait que les mots d'amour Sont derisoires
Il m'a dit: "j'ai envie de toi" Il avait vu au cinema Le ble en herbes Au creux d'un lit improvise J'ai decouvert emerveillee Un ciel superbe
Il venait d'avoir 18 ans ca le rendait presqu' insolent De certitude Et pendant qu'il se rhabillait Deja vaincue, je retrouvais Ma solitude
J'aurais voulu le retenir Pourtant je l'ai laisse partir Sans faire un geste Il m'a dit "c'etait pas si mal" Avec la candeur infernale De sa jeunesse
J'ai mis de l'ordre a mes cheveux Un peu plus de noir sur mes yeux Par habitude J'avais oublie simplement Que j'avais deux fois 18 ans.
Ему было 18 лет
Ему было 18 лет, Он был красив, как ребенок, Мужественен как мужчина Естественно, это было лето И я считала, глядя на него, Мои осенние ночи.
Я уложила волосы, Подкрасила глаза. Это рассмешило его, Когда он приблизился ко мне. Я отдала бы все на свете Лишь бы соблазнить его.
Ему было 18 лет - Это был самый лучший аргумент Его победы. Он не говорил мне о любви, Он думал, что слова любви Нелепы.
Он сказал мне: "Я хочу тебя". Он видел в кино Зерно в траве. На импровизированной постели Я восхищалась Великолепным небом.
Ему было 18 лет - Это делало его почти наглым От уверенности. И в то время, как он одевался, Уже побежденная, я вновь возвращалась К своему одиночеству
Я хотела бы удержать его, Однако позволила ему уйти, Не попрощавшись. Он сказал мне: "Это было не плохо" С адской простодушностью, Свойственной его юности.
Я уложила волосы, Подкрасила глаза. Но как обычно, Я попросту забыла, Что мне уже два раза по 18.