Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Lara Fabian - L'hymne à l'amour (Edith Piaf – 1949) | Текст песни и Перевод на русский

L'hymne a L'amour

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer,
Et la terre peut bien s'écrouler,
Peu m'importe si tu m'aimes,
Je me fous du monde entier.

Tant qu' l'amour innondera mes matins,
Tant qu'mon corps frémira sous tes mains,
Peu m'importent les problèmes,
Mon amour, puisque tu m'aimes.

J'irais jusqu'au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J'irais décrocher la lune,
J'irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n'importe quoi,
Si tu me le demandais.

Si un jour, la vie t'arrache à moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m'importe si tu m'aimes,
Car moi je mourrais aussi.

Nous aurons pour nous l'éternité,
Dans le bleu de toute l'immensité,
Dans le ciel, plus de problème,
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?

Dieu réunit ceux qui s'aiment.

Гимн Любви

На нас может обрушиться синее небо,
И может рухнуть земля,
Мне это не важно, если ты меня любишь,
Мне наплевать на весь мир.
Пока любовь заполняет мои пробуждения
Пока мое тело дрожит в твоих руках,
Меня не волнуют проблемы,
Любовь моя, потому что ты любишь меня.

Я дойду до края света,
Я перекрашусь в блондинку
Если ты меня об этом попросишь
Я сниму с неба луну,
Я украду удачу,
Если ты меня об этом попросишь.

Я бы забыла свою родину,
Я бы отвергла моих друзей,
Если бы ты меня об этом попросил.
Пусть надо мной смеются,
Я сделала бы что угодно,
Если бы ты меня об этом попросил…

Если однажды жизнь отнимет тебя у меня,
Если ты умрешь, пусть и вдалеке от меня,
Мне это безразлично, если ты меня любишь,
Ведь тогда и я умерла бы тоже
У нас есть целая вечность,
В синеве необъятности,
В небе больше нет проблем,
Любовь моя, веришь ли ты в нашу любовь?
Господь соединяет тех, кто любит друг друга.

перевод Almiro

2 версия:
Небо голубое может нас накрыть
И земля обрушиться на наши главы может,
Мне все равно, если ты меня любишь
Мне наплевать на весь мир,
Пока любовь заполняет утро мое,
Пока тело будет дрожать в твоих руках…
Какое мне дело до больших проблем?..
Моя любовь, если ты меня любишь…

Я дошла бы до мира конца, стала б блондинкой,
Если б ты попросил об этом меня…

Я достала бы с неба луну,
Я погналась бы за успехом,
Если бы ты меня попросил,
О, мое достояние…

Я отказалась бы от родины, друзей
Пусть смеются, ведь это без затей
Я бы сделала что угодно,
Лишь б ты меня об этом попросил…

Если когда-нибудь жизнь будет забирать тебя,
Ты будешь умирать…
Даже если это далеко от меня,
Мне неважно, если ты меня любишь,
Ведь я умру вместе с тобой…
И тогда будет целая вечность
Окунуться в голубую бесконечность.
Нет, но там проблем не меньше…
Веришь ли ты в нашу любовь?
Ведь Бог соединяет тех,
Кто любит вместе…

Lara Fabian еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
  • Edith Piaf L'Hymne à l'amour Edith Piaf L'Hymne à l'amour
    Video d'Aline Coatanoan Edith Piaf L'Hymne à l'amour. ... She first sang this song in ...
  • L'hymne à l'amour - Chris Felix (Édith Piaf ... L'hymne à l'amour - Chris Felix (Édith Piaf ...
    Juste l'hymne à l'amour, c'est tout... Édith Piaf / Marguerite Monnot - 1949.
  • Hymne à l'Amour Edith Piaf by Monique D'Agorne ... Hymne à l'Amour Edith Piaf by Monique D'Agorne ...
    "Hymne à l'amour" ("Hymn to Love" in French) is a popular French song originally ...
  • Edith Piaf - L'hymne a l'amour (Inno all'amore ... Edith Piaf - L'hymne a l'amour (Inno all'amore ...
    Edith Piaf - L'hymne a l'amour con la partecipazione straordinaria di Giuseppe ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1