«Requiem Pour Un Fou» [320] (Chanson album Non) (En français)
Je vous préviens n'approchez pas Que vous soyez flic ou badaud Je tue celui qui fait un pas Non, Je ne ferai pas de cadeau Et éteignez tous ces projecteurs Et baissez vos fusils braqués Non, je ne vais pas m'envoler sans elle
Dites au curé, dites au pasteur Qu'ailleurs ils aillent se faire pendre Le diable est passé de bonne heure Et mon âme n'est plus à vendre Si vous me laissez cette nuit À l'aube je vous donnerai ma vie Car que serait ma vie sans lui
Je n'étais qu'un fou mais par amour Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche Ma vie s'était son corps, son corps Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée Pour qu'un grand amour vive toujours Il faut qu'il meurt qu'il meurt d'amour
Le jour se lève la nuit pâlit Les chasseurs et les chiens ont faim C'est l'heure de sonner l'hallali La bête doit mourir ce matin Je vais ouvrir grand les volets Crevez-moi le coeur je suis prête Je veux m'endormir pour toujours
Je n'étais qu'un fou mais par amour Elle a fait de moi un fou, un fou d'amour Mon ciel s'était ses yeux, sa bouche Ma vie s'était son corps, son corps Je l'aimais tant que pour la garder je l'ai tuée Je ne suis qu'un fou, tu n'es qu'un fou, un fou d'amour Un pauvre fou qui meurt Qui meurt d'amour
(Перевод:) «Реквием по безумцу»
Я вас предупреждаю: не приближайтесь! Будь вы полицейский или зевака - Я убью того, кто сделает шаг, Я буду суров, Погасите все ваши прожекторы И опустите ваши направленные ружья, Нет, я не убегу без неё…
Скажите кюре, скажите пастору, Пусть проваливают отсюда! Дьявол явился раньше, И моя душа больше не продается. Если вы мне оставите эту ночь, На заре я отдам вам свою жизнь, К чему мне моя жизнь без неё?…
Я был лишь безумец, но из-за любви, Она сделала меня безумным, безумным от любви. Мое небо заключалось в ее глазах, в её губах, Моя жизнь заключалась в её теле, в её теле, Я так любил её, что чтобы удержать её, я её убил. Чтобы великая любовь жила вечно, Нужно, чтобы она (любовь) умерла, умерла от любви.
День начинается, ночь бледнеет, Охотники и собаки голодны, Самое время произносить "у-лю-лю", Зверь должен умереть этим утром. Я широко открою ставни, Проткните (разорвите) мне сердце, я готов, Я хочу навсегда заснуть рядом с ней.
Я был лишь безумец, но из-за любви, Она сделала меня безумным, безумным от любви. Мое небо заключалось в её глазах, её губах, Моя жизнь заключалась в её теле, в её теле, Я так любил её, что чтобы удержать её, я её убил, Я - лишь безумец, безумный от любви, Бедный безумец, который умирает, Который умирает от любви…