Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Leaves' Eyes - Hell to the Heavens | Symphonies of the Night [LP] 15 nov. 2013 | | Текст песни и Перевод на русский

A fading paper sheet
Once plain white and unmeaningly

Love left a printed trace
Of something that may never be alive again

Hell to the heavens

It fills my mind with heat
I raise my hands against these shutting gates

Opening clouds above me
My raging wrath resounds into the heavens
Walls within walls won't hold my mortal eyes from you

Hecate Sacred Goddess Hell to the heavens
Betrayers Sorcerer Godless Hell to the heavens

Wounds within wounds won't hold my mortal eyes from you
Lies within lies won't hold my mortal tongue from speaking verity

It fills my wits with blaze
These holy men arriving in my cold cell

Opening sky above me
I wage a war for life beyond the heavens

Hate within hate won't hold my mortal eyes from you

There's been no crime
My words plain and unmeaningly
I am innocent I swear I am
And so I long of going back to be
___________________________________

Выцветает лист бумаги,
Будучи когда-то белоснежным и невыразительным.

Любовь на нём запечатлела след
Чего-то, что уже никогда не сможет вернуться к жизни...

Ад к небесам!

Оно наполняет мой разум гневом,
Я возвожу руки перед этими запирающимися вратами.

Разверзаются облака надо мной,
Моя неистовая ярость отдаётся эхом к небесам.
И даже лоно церкви (1) не сможет сокрыть моего смертного взгляда от тебя.

Геката! (2) Священная богиня! Ад к небесам!
Предатели! Чародей! Безбожник! Ад к небесам!

И даже раны по старым ранам не смогут сокрыть моего смертного взгляда от тебя.
Ложь во лжи не сможет сдержать мой смертный язык от правдивых речей.

Это наполняет мои думы пламенем –
Те праведники, что приходят в мою холодную камеру.

Разверзается небо надо мной,
Я веду свою войну за жизнь по ту сторону небес.

И даже самая ненавистная ненависть не сможет сокрыть моего смертного взгляда от тебя.

Не было никакого преступления,
Мои слова просты и бессмысленны...
Я невиновна, клянусь собой,
И поэтому я желаю взять свои слова обратно.

***
1 – "within the walls" также может переводиться как "в стенах города", но вариант с церковью больше подходит по контексту. Дословный перевод: "Стены внутри стен".

2 – древнегреческая богиня мрака, ночных видений и колдовства. Покровительница ведьм и колдунов.
Перевод ожидает редактирования и оценки

Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1
Видео
Нет видео
-