Whole Lotta Love You need coolin', baby, I'm not foolin', I'm gonna send you back to schoolin', Way down inside honey, you need it, I'm gonna give you my love, I'm gonna give you my love.
Wanna Whole Lotta Love
You've been learnin', baby, I bean learnin', All them good times, baby, baby, I've been yearnin', Way, way down inside honey, you need it, I'm gonna give you my love... I'm gonna give you my love.
You've been coolin', baby, I've been droolin', All the good times I've been misusin', Way, way down inside, I'm gonna give you my love, I'm gonna give you every inch of my love, Gonna give you my love.
Way down inside... woman... You need... love.
Shake for me, girl. I wanna be your backdoor man. Keep it coolin', baby.
Куча Любви
Whole Lotta Love
Перевод Ильи Кормильцева (Дж. Пэйдж - Р. Плант - Дж. П. Джонс - Дж. Бонэм)
Тебе нужно стать клёвой, детка, я не шучу. Я скажу тебе: да, тебе пора снова в школу! Где-то там в глубине, сладкая, ты сама этого хочешь. Я дам тебе свою любовь, я дам тебе свою любовь. Хочешь кучу любви? Хочешь кучу любви? Хочешь кучу любви? Хочешь кучу любви?
Ты училась, детка, да, ты училась - Славные времена, детка, детка, я ждал и дождался: Где-то там в глубине, сладкая, ты сама это хочешь - Я дам тебе свою любовь, я дам тебе свою любовь. Ты хочешь кучу любви, ты хочешь кучу любви. Ты хочешь кучу любви, ты хочешь кучу любви.
Ты становилась клёвой, детка, а я сглатывал слюну, Сколько времени, детка, я потратил бездарно! Где-то там в глубине, сладкая, ты сама это хочешь - Я дам тебе свою любовь, я дам тебе свою любовь. Ты хочешь кучу любви, ты хочешь кучу любви. Ты хочешь кучу любви, ты хочешь кучу любви.
Где-то там в глубине, женщина, ты сама это хочешь - Любовь!
Пошевеливайся, крошка: Я хочу войти к тебе с черного хода…* Я сделаю тебя клёвой, детка… Я сделаю тебя клёвой, детка…
*Прим. переводчика: - аллюзия к знаменитому блюзу Вилли Диксона "Back Door Man". Тот, кто входит с чёрного хода, т.е. любовник, особенно несовершеннолетней девушки, т.к. имеется в виду не только конспиративность встреч, но и метод общения, позволявший сохранить девственность, традиционно высоко цени-мую в Южных штатах.