This is the springtime of my loving - the second season I am to know You are the sunlight in my growing - so little warmth I've felt before. It isn't hard to feel me glowing - I watched the fire that grew so low.
It is the summer of my smiles - flee from me Keepers of the Gloom. Speak to me only with your eyes. It is to you I give this tune. Ain't so hard to recognize - these things are clear to all from time to time.
Talk talk - I've felt the coldness of my winter I never thought it would ever go. I cursed the gloom that set upon us... But I know that I love you so
These are the seasons of emotion and like the winds they rise and fall This is the wonder of devotion - I see the torch we all must hold.
This is the mystery of the quotient - upon us all a little rain must fall.
Песнь дождя (перевод Psychea)
Пришла весна моей любви, новая пора... Ты - словно солнце, что взращивает меня, все это время зябшего без света и тепла; И вот - всматриваясь в разгорающееся пламя, я разгораюсь и сам...
Пришло лето улыбок - убирайтесь прочь, Хранители Мрака. Обратись ко мне без слов, обменяйся со мной взглядами - я дарю эту песню тебе... Порой все видится нам таким ясным, - понять это несложно.
Говори же со мной, говори со мной - я мерзну под зимним ветром... Я думал, что зима не окончится никогда, и проклинал мрак, поглотивший нас, - Но ведь у меня есть любовь к тебе.
...У любого чувства - своя пора, словно ветра, они поднимаются и стихают; Преданность - это огонь, согревающий глубокой ночью, факел, освещающий путь в кромешной тьме...
У каждого своя доля, но дождь льется на всех нас и для каждого из нас*.