Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Leitkultur - Recht auf Identität | Текст песни и Перевод на русский

LEITKULTUR – AUFBRUCH / RECHT AUF IDENTITÄT
\"ВЫСТУПЛЕНИЕ В ПОХОД / ПРАВО НА ИДЕНТИЧНОСТЬ\"

\"[An das deutsche Volk!]

Es muss denn das Schwert nun entscheiden.
Mitten im Frieden überfällt uns der Feind. Darum auf!
Jedes Schwanken, jedes Zögern wäre Verrat am Vaterland!
Um Sein oder Nichtsein unseres Reiches handelt es sich,
Dass unsere Väter sich neu gründeten,
Um Sein oder Nichtsein deutscher Macht und deutschen Wesens.
Wir werden uns wehren bis zum letzten Hauch von Mann und Ross.
Und wir werden diesen Kampf bestehen, auch gegen eine Welt von Feinden.\"

Berlin, den 6. August 1914.
Wilhelm II.
(Musikalische Gestaltung von Leopold)

\"[Немецкому народу!]

Теперь же обнажите мечи.
Прямо во время мира на нас напал враг. Поэтому вперёд!
Любое сомнение, любое промедление стало бы предательством Отечества!
Речь идёт о существовании или гибели нашей Империи,
Которую восстановили наши отцы.
О существовании или гибели немецкой мощи и немецкого народа.
Мы будем защищаться до последнего вздоха солдат и коней.
И мы выстоим в этой борьбе, даже если придётся сражаться против всего мира.\"

Берлин, 6 августа 1914.
Вильгельм II, последний кайзер Германской империи.
(Музыкальное оформление – Leopold)

Souveränität – Besatzungstatut.
Zu oft schon gehört, doch du hattest nie den Mut
Mal in sich selbst zu gehen,
Um endlich zu verstehen, was das alles für dich heißt –
Es heißt Verlust um jeden Preis.
Du wurdest staatenlos geboren,
Die Heimat hast du längst verloren,
Lebst unter feindlicher Verwaltung,
Ohne Rückrat – ohne Haltung.
So würden sie dich gerne sehen
Und dir dann schließlich auch noch nehmen,
Den letzten Hauch: Identität.

Суверенитет – на деле оккупация.
Ты часто об этом слышал, но никогда не имел мужества
Уйти в себя,
Чтобы, наконец, понять, чем это всё для тебя является –
Поражением любой ценой.
Ты родился без Отечества,
Ты давно его потерял,
Живёшь под вражеским управлением,
Без внутреннего стержня – без собственной позиции.
Они охотно посмотрели бы на тебя
И, в конце концов, лишили бы тебя ещё
И последнего вздоха: идентичности.

Du hast das Recht auf deutsche Heimaterde, auf Kultur und Tradition,
Auf Volk und Nation.
Und auf Geschichte, die nicht mehr der Sieger schreibt,
Der auch in der Zukunft, hier als Besatzer bleibt.
Du hast das Recht auf Identität.
Hol sie dir! Sonst ist es zu spät.
Du hast das Recht auf Identität.
Denn ohne Wurzeln kann kein Volk bestehen.

У тебя есть право на немецкое Отечество, на культуру и традиции,
На народ и нацию.
И на историю, что написал бы не победитель,
Который и дальше останется здесь оккупантом.
У тебя есть право на идентичность.
Добудь его! Иначе будет слишком поздно.
У тебя есть право на идентичность.
Ведь без своих корней народу не выжить.

Wenn du nicht weißt woher du stammst,
Kannst du nicht wissen wer du bist,
Wie ein Wanderer ohne Start und ohne Ziel,
Wie Treibholz in den Meeren, wirst du niemals angespült.
Stellst du dich quer und forderst ein,
Willst unter deinesgleichen sein.
Nicht Minderheit im eig'nen Land –
Selbst das hat man dir aberkannt.
Nicht nur dein Land; Sprache; Kultur.
Die Zeit ist reif – schau auf die Uhr!
In dir lebt noch das Vaterland.

Если ты не знаешь, откуда ты родом,
То не можешь знать, кто ты,
Как путник без начала и конца пути,
Словно сплавной лес, вечно дрейфующий в морях.
Ты противишься этому и требуешь,
Хочешь быть вместе с единомышленниками.
Не меньшинством в собственной стране –
Но даже этого ты лишён.
Не только страны; языка; культуры.
Время пришло – взгляни на часы!
Ещё живёт в тебе Отечество.

Du hast das Recht auf deutsche Heimaterde, auf Kultur und Tradition,
Auf Volk und Nation.
Und auf Geschichte, die nicht mehr der Sieger schreibt,
Der auch in der Zukunft, hier als Besatzer bleibt.
Du hast das Recht auf Identität.
Hol sie dir! Sonst ist es zu spät.
Du hast das Recht auf Identität.
Denn ohne Wurzeln kann kein Volk bestehen.

У тебя есть право на немецкое Отечество, на культуру и традиции,
На народ и нацию.
И на историю, что написал бы не победитель,
Который и дальше останется здесь оккупантом.
У тебя есть право на идентичность.
Добудь его! Иначе будет слишком поздно.
У тебя есть право на идентичность.
Ведь без своих корней народу не выжить.

Identität steckt nicht im Pass,
Den man dir aufgezwungen hat.
Sie lebt in Blut und deinen Venen.
Als Schöpfungskraft in deinen Genen.
Kannst sie nicht kaufen, stehlen, leihen –
Kein Priester kann dich damit weihen.
Sie wird dir nur in deine Wiege gelegt.

Идентичность не записана в паспорте,
Который тебе навязали.
Она живёт в крови и твоих венах.
Словно сила творения в твоих генах.
Ты не можешь её купить, украсть, одолжить –
Ни один священник ею тебя не освятит.
Она даётся тебе лишь при рождении.

Du hast das Recht auf deutsche Heimaterde, auf Kultur und Tradition,
Auf Volk und Nation.
Und auf Geschichte, die nicht mehr der Sieger schreibt,
Der auch in der Zukunft, hier als Besatzer bleibt.

У тебя есть право на немецкое Отечество, на культуру и традиции,
На народ и нацию.
И на историю, что написал бы не победитель,
Который и дальше останется здесь оккупантом.

Du hast das Recht auf deutsche Heimaterde, auf Kultur und Tradition,
Auf Volk und Nation.
Und auf Geschichte, die nicht mehr der Sieger schreibt,
Der auch in der Zukunft, hier als Besatzer bleibt.
Du hast das Recht auf Identität.
Hol sie dir! Sonst ist es zu spät.
Du hast das Recht auf Identität.
Denn ohne Wurzeln kann kein Volk bestehen.

У тебя есть право на немецкое Отечество, на культуры и традиции,
На народ и нацию.
И на историю, что написал бы не победитель,
Который и дальше останется здесь оккупантом.
У тебя есть право на идентичность.
Добудь его! Иначе будет слишком поздно.
У тебя есть право на идентичность.
Ведь без своих корней народу не выжить.

Leitkultur еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1