Dalle piazze e dalle vie----- From the squares and from the streets un nuovo canto si alza gia'----- a new song rises now quello di un popolo ribelle----- the song of a rebel people che domanda liberta' . ----- who ask for freedom Cresce al ritmo dei mortai ----- It grows to the rythm of the mortars sopra gli accordi di un'idea ----- on the chords of an ideal canta del giorno che vedrai,----- sing of the new day that soon Presto nascera' ----- will come.
Con la gente per le strade ----- With the people in the streets vieni a batterti anche tu ----- you too must go to fight a quelle barricate----- to those barricades che si innalzano laggiu' ----- you see rising from afar Per poi dir insieme ----- To say all toghether di no alle catene----- no more chains mai piu'----- forever
Dalle piazze e dalle vie----- From the squares and the streets un nuovo canto si alza gia ----- a new song rises now e' il nostro grido d'uguaglianza----- It's our cry of equality fratellanza e liberta' ----- fraternity and liberty cresce come la marea----- It grows like the tide rapido ovunque volera' ----- everywhere quickly it will fly spinto dal vento d'un'idea----- driven by the winds of ideas tutto cambiera' ----- everything will change
Tienti pronto ad avanzare ----- Be ready to advance contro ad ogni avversita' ----- against each difficulty dando tutto per portare ----- giving all you have lo stendardo un po piu in là!----- to bring the banner ahead del sangue versato ----- Our France will be grateful la Francia a te grata----- for the blood shed sarà ----- for her
Dalle piazze e dalle vie----- From the squares and the streets un nuovo canto si alza gia----- a new song rises now e' il nostro grido d'uguaglianza ----- It's our cry of equality fratellanza e liberta'----- fraternity and liberty cresce come la marea----- It grows like the tide rapido ovunque volera' ----- everywhere quickly it will fly spinto dal vento d'un'idea----- driven by the winds of ideas tutto cambiera'------ everything will change