Während einer schwarzen kalten Wintersnacht beschwor einst ein Kobold die fremde, böse Macht. Über den Wipfeln des Waldes leucht' ein Licht und um die Flammen sprang der kleine miese Wicht. Mit verzerrter Miene schrie er laut – OH GRAUS! – die Verse eines bösen Zauberers heraus.
A ALLA GOJA HO HOPIH AJATA AL HEJA GOJA HOI GOI HAJATA
Neun Kinder schauten ihm verängstigt zu dabei. Hörten die Reime und prägten sie sich ein. Dann liefen sie fort, so schnell es nur gelang. Wollten selber ausprobieren des Zauberers Gesang. Hand in Hand, standen sie im Kreise und fingen an zu singen, erst laut und dann ganz leise.
A ALLA GOJA HO HOPI HAJATA AL HEJA GOJA HOI GOI HAJATA
Die Verse stehn geschrieben an einer kalten Wand. In einer finstren Höhle – geritzt mit blut'ger Krallenhand. Ein Mensch sich drin verirrte, tauchte niemals wieder auf, wenn's einmal jemand liest, nimmt das Schicksal seinen Lauf. Stück um Stück – die Erde scheint zu beben, beginnt der ganze Zauber – zerstört wird alles Leben.
Как-то одной черной холодной зимней ночью Гном призвал чужую, злую силу. В лесу над верхушками деревьев мерцал свет, И маленький гадкий гном прыгал вокруг огня. С перекошенным лицом он громко выкрикнул, о ужас, Заклинание злого колдуна:
А алла гойя хо хопи хаята, Аль хэя гойя хой гой хаята.
Девять детей испуганно наблюдали за ним, Они слышали заклинание, запомнили его И убежали прочь так быстро, как только смогли. Им захотелось самим испробовать колдовскую песню, И, рука об руку, они встали в круг И начали петь, сначала громко, а потом совсем тихо:
А алла гойя хо хопи хаята, Аль хэя гойя хой гой хаята.
Эти стихи написаны на холодной стене, Они выцарапаны кровью в одной темной пещере. Один человек заблудился там и не смог выбраться. Если когда-нибудь кто-то прочтет их, то в игру вступит судьба. Понемногу земля начинает содрогаться, Начинается настоящее колдовство, все живое будет уничтожено.
А алла гойя хо хопи хаята, Аль хэя гойя хой гой хаята.