Ove qo ayt achqere ararel?/ Кто создал твои глаза? Ove im srtum sere vararel,/ Кто разлил по моему сердцу любовь? Sirelis../ моя любимая.. Ov e indz aysqan erjankutyun nvirel?/ кто мне столько счастья подарил? Es savarnumem ver qez tesnelis/ я парю, увидев тебя U halvumem qo dzayne lselis,/ и таю, услышав твой голос Sirelis../ моя любимая... De asa ayt ove indz aysqan ser tvel?/ ну скажи, кто дал мне столько любви? Chem toxni indznic heranas,/ не дам тебе уйти от меня Chem toxni noric du darnas/не позволю, чтоб ты снова стала Indz hamar anhas../ для меня недосягаема... Es uzumem imanas./ хочу, чтоб ты знала Qo sirov hoqis varakeles,/ твоей любовью душа моя заполнена Axetic anser indz prkeles,/ ты спасла меня от беды без любви Du ekeles u nerkeles/ ты пришла и раскрасила Kyanqs var guynerov./ жизнь мою горящими красками Henc jptumen indz qo achqere../ улыбаются мне твои глаза... Vandakum pakvac im sere/ моя любовь, закрытая в клетке Arcakvume, harcakvume/ вырывается, наступает U qez parvum karotov./ и с тоской тебя обнимает Aysipi mec ser chem el erazel/ о такой большой любви я и не мечтал Te inchuem qez sirum/ почему я тебя люблю? Chem karox anqam barerov asel./ не могу даже словами сказать Henc du exar patchare, vor aysqan/ именно ты была причиной, что так Sireci ays kyanqe u mez piti or ori/ полюбил эту жизнь, и мы должны день ото дня Siro qamin el aveli ujex orori/ ветер любви сильнее качает Mer sere es u du shut par brnac/ нашу любовь, я и ты, охваченные танцем Hambuyric harbac, erqnqi tak bac / под открытым небом, пьяны от поцелуев Ertvecinq../ поклянёмся Linel misht anbajan/ всегда быть неразлучными Ev lav ev vat orerin../ и в плохие, и в хорошие дни... Chtoxnes qeznic heranam,/ не дай мне от тебя уйти Chtoxnes noric es darnam/ не позволь мне стать опять Qez hamar anhas/ для тебя недосягаемым...