Ночью в узких улочках Риги
Слышу поступь гулких столетий.
Слышу века, но ты от меня далека,
Так далека, тебя я не слышу.
Naktīs dzegās atpūšas putni,
Lido tikai laternu strēles.
Kādai man būt?
Kā laternai rītā, kas zūd?
Laterna zūd,
Bet nezudīs sapņi.
Ночью в узких улочках Риги
Gaidu, gaidu, gaidu...
Naktīs spārnos paceļas ilgas,
Ticu, reiz tu atnāksi, labais.
Nāksi kā rīts,
Kas saulainā mirdzumā vīts,
Nāksi man līdz,
Nu būsim mēs kopā.
Naktīs, šaurās Vecrīgas ielās
Жду я, жду я, жду я…
Ночью мое сердце крылато,
Верю, не забудешь меня ты.
Время придет — по улочкам Риги вдвоем
Вновь мы пройдем навстречу рассвету.
Naktīs, šaurās Vecrīgas ielās
Gaidu, gaidu, gaidu.
***
Noktirne
Vārdu autors: A. Brežģis
Komponists: A. Kublinskis
Naktīs šaurās Vecrīgas ielās
Dzirdu senu gadsimtu soļus,
Soļi te klaudz,
Ir staigājis ļaužu tik daudz.
Soļu tik daudz,
Bet nedzirdu tavus.
Naktīs dzegās atpūšas putni,
Lido tikai laternu strēles.
Kādai man būt?
Kā laternai rītā, kas zūd?
Laterna zūd,
Bet nezudīs sapņi.
Piedz.
Naktīs, šaurās Vecrīgas ielās
Gaidu, gaidu, gaidu.
Naktīs spārnos paceļas ilgas,
Ticu, reiz tu atnāksi, labais.
Nāksi kā rīts,
Kas saulainā mirdzumā vīts,
Nāksi man līdz,
Nu būsim mēs kopā.
Piedz.
Naktīs, šaurās Vecrīgas ielās
Gaidu, gaidu, gaidu.
***
Ночью в узких улочках Риги
Слышу поступь гулких столетий.
Слышу века, но ты от меня далека,
Так далека, тебя я не слышу.
Ночью умолкают все птицы.
Ночью фонари лишь искрятся.
Как же мне быть? Зарей фонари погасить?
Будут светить далекие звезды.
Ночью мое сердце крылато,
Верю, не забудешь меня ты.
Время придет — по улочкам Риги вдвоем
Вновь мы пройдем навстречу рассвету.
Ночью в узких улочках Риги
Жду я, жду я, вновь тебя жду я…
Linda Leen, Arnis Mednis, Sonora Vaice еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1