Working from seven to eleven every night, It really makes life a drag, I don't think that's right. I've really, really been the best of fools, I did what I could. 'Cause I love you, baby, How I love you, darling, How I love you, baby, How I love you, girl, little girl. But baby, Since I've Been Loving You. I'm about to lose my worried mind, oh, yeah.
Everybody trying to tell me that you didn't mean me no good. I've been trying, Lord, let me tell you, Let me tell you I really did the best I could. I've been working from seven to eleven every night, I said It kinda makes my life a drag. Lord, that ain't right… Since I've Been Loving You, I'm about to lose my worried mind.
Said I've been crying, my tears they fell like rain, Don't you hear, Don't you hear them falling, Don't you hear, Don't you hear them falling.
Do you remember mama, when I knocked upon your door? I said you had the nerve to tell me you didn't want me no more, yeah I open my front door, hear my back door slam, You must have one of them new fangled back door man.
I've been working from seven, seven, seven, to eleven every night, It kinda makes my life a drag… Baby, Since I've Been Loving You, I'm about to lose, I'm about lose to my worried mind. ______________________________ С тех пор, как я полюбил тебя
Работая с семи до одиннадцати каждую ночь, Это действительно обременяет жизнь, Не думаю что это правильно. Я действительно, действительно был лучшим из дураков Делал то что мог. Потому что я люблю тебя малышка, Как же я люблю тебя дорогая, Как же я люблю тебя малышка, Как я люблю тебя девочка, маленькая девочка. Но малышка, С тех пор как я тебя полюбил. Я буквально теряю свой взволнованный рассудок.
Каждый пытается мне сказать, что ты не желаешь мне добра. Я пытался, Господи, дай же мне сказать, Дай мне сказать, Я действительно делал всё как можно лучше. Я работал с семи до одиннадцати каждую ночь, Я сказал что к удивлению это обременяет жизнь. Господи, это неправильно... С тех пор как я полюбил тебя, Я буквально теряю свой взволнованный рассудок.
Я плакал, мои слёзы падали словно дождь, Ты не слышишь, Ты не слышишь их падения, Ты не слышишь, ты не слышишь их падения.
Мам, ты помнишь когда я стучал в твою дверь? Я сказал, ты имела смелость сказать мне что ты меня больше не хочешь, да Я открыл парадный вход услышав хлопок чёрного входа, Видимо, ты завела себе одного из этих новомодных любовников...
Я работал с семи, семи, семи, до одиннадцати каждую ночь, Я сказал что к удивлению это обременяет жизнь. Малышка, с тех пор как я тебя полюбил Я буквально теряю, Я буквально теряю свой взволнованный рассудок.