N'Oubliez Pas (оригинал Lisa Angell) Не забывайте (перевод )
Il ne me reste que des larmes Мне остаются лишь слёзы, Ces quelques notes venues d’autrefois Эти несколько заметок из прошлого Et le chant de nos prières И мелодия наших молитв, Nos cœurs qui espèrent Наши сердца, что надеются, Et le vide sous mes pas И ощущение пустоты под моими ногами.
Il ne me reste que les cendres Мне остаётся лишь пепел De mon village plongé dans le silence Моей деревни, погрузившейся в молчание. Je ne suis qu’une blessure Я всего лишь рана, Un cœur sans armure Сердце без брони. Comment survivre après ça? Как после такого выжить? Mais je suis là Но я здесь, Je n’oublie pas Я не забываю. Dans mon village В своей деревне, Balayé par l’histoire Уничтоженной историей, Et je vis là Я там живу.
N’oubliez pas Не забывайте Effacée des cartes et des mémoires Стёртое с карт и из воспоминаний. Je me souviens du rire des enfants Я вспоминаю детский смех, La voix des hommes quand ils partaient aux champs Голоса мужчин, уходящих в поля, Les fêtes des moissons Гулянья в сезон жатвы, L’odeur dans les maisons Аромат дома, Les éclats d’amour et de joie Всплески любви и радости. Mais je suis là Но я там...
N’oubliez pas Не забывайте Effacée des cartes et des mémoires Стёртое с карт и из воспоминаний. Quand ils sont arrivés Когда они пришли, Cachés derrière leurs armes Заслонившись своим оружием, Ils étaient des milliers Их были тысячи... Ils riaient de nos larmes Они смеялись над нашими слезами, Ils ont voulu détruire Они хотели уничтожить Mes croyances sous leurs armes Мои чаяния под огнём своих ружей, Avec des mots de haine Словами ненависти, Que l’on connaissait pas Неизвестными нам.
Je suis ici ce soir Этим вечером я здесь, Au milieu de ces ruines Среди этих руин, Pour vous parler d’espoir Чтобы сказать вам о надежде Et vous chanter la vie И спеть о жизни. Et je fais le serment Я даю обещание - Quand séchera le sang Когда высохнет кровь - De reconstruire ma ville Заново построить свою деревню, Bien plus belle qu’avant Ещё краше, чем прежде.