Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Llibre Vermell de Montserrat - Gothart - Cuncti simus concanentes | Текст песни и Перевод на русский

CUNCTI SIMUS CONCANENTES («Споём вместе») — песнопение на латыни из каталонского сборника XIV века «Llibre Vermell de Montserrat» (Красная книга Монсеррат).
В песнопении описывается сцена Благовещения и почти дословно повторяются слова Евангелия.

Text:
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.
Virgo sola existente en affuit angelus.
Gabriel est appellatus atque missus celitus.
Clara facieque dixit: Ave Maria.
Clara facieque dixit: Ave Maria.
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.
Clara facieque dixit, audite, karissimi.
Clara facieque dixit, audite, karissimi.
En concipies, Maria. Ave Maria.
En concipies, Maria. Ave Maria.
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.
En concipies, Maria, audite, karissimi.
En concipies, Maria, audite, karissimi.
Pariesque filium. Ave Maria.
Pariesque filium. Ave Maria.
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.
Pariesque filium, audite, karissimi.
Pariesque filium, audite, karissimi.
Vocabis eum Ihesum. Ave Maria.
Vocabis eum Ihesum. Ave Maria.
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.
Cuncti simus concanentes: Ave Maria.

Перевод:
Давайте вместе петь: Ave Maria.
Давайте вместе петь: Ave Maria.
Когда Дева была в одиночестве, явился ей ангел.
Звали его Гавриил, и послан он был с небес.
Сверкая, сказал он: благословенна будь, Мария.
Сверкая, сказал он: благословенна будь, Мария.
Давайте вместе петь: Ave Maria.
Давайте вместе петь: Ave Maria.
Сверкая, сказал он (слушайте, драгоценные),
Сверкая, сказал он (слушайте, драгоценные):
Ты понесёшь во чреве, Мария. Радуйся, Мария.
Ты понесёшь во чреве, Мария. Радуйся, Мария.
Давайте вместе петь: Ave Maria.
Давайте вместе петь: Ave Maria.
Ты понесёшь во чреве, Мария (слушайте, драгоценные).
Ты понесёшь во чреве, Мария (слушайте, драгоценные).
И родишь сына. Радуйся, Мария.
И родишь сына. Радуйся, Мария.
Давайте вместе петь: Ave Maria.
Давайте вместе петь: Ave Maria.
И родишь сына (слушайте, драгоценные).
И родишь сына (слушайте, драгоценные).
Ты назовёшь его Иисус. Радуйся, Мария.
Ты назовёшь его Иисус. Радуйся, Мария.


Llibre Vermell de Montserrat - Gothart еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Llibre Vermell de Montserrat - Hesperion XX - Cuncti simus concanentes (0)
  • Llibre Vermell de Montserrat - Gothart - Cuncti simus concanentes (0)
  • Llibre Vermell de Montserrat - Schellen - Cuncti simus concanentes (0)
  • Llibre Vermell de Montserrat - Micrologus - Cuncti Simus Concanentes (0)
  • Llibre Vermell de Montserrat - Drolls - Cuncti simus concanentes (0)
Видео
  • Ad mortem festinamus "Llibre Vermell de ... Ad mortem festinamus "Llibre Vermell de ...
    Libro Rojo de Montserrat, siglo XIV We are hurrying towards death, let us desist from sin. I ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2