『背徳の花』Haitoku no Hana (Corrupted Flower)【GERMAN FANDUET】
Blume des Verderbens
„Der Offizier wurde von seinem Befehlshaber ins Rotlichtviertel geführt, um die berühmte Tänzerin zu sehen. Man wusste nicht, ob nun der Alkohol ihn berauschte oder etwas anderes... Aus Spaß und Neugier pflückte er die Blume der Liebe, doch bevor er es wusste, verdarb sie - noch vor ihrer Blütezeit.“
[Rin] Es berührte mich eine Blume, die wie Tränen fällt Doch wart mein Herz schon vor langer Zeit verwelkt Der Geruch des Honigs war, viel zu süß, das war mir klar Doch verführt durch diese Gier, fiel mein Herz ganz tief in mir So pflückte ich die Blume, auch wenn sie dadurch verdarb
Oh welch sagenhafter Duft einer Blume in der Luft Als hell leuchtend, in der Nacht, der Mond nach Liebe ruft Und sie tanzte einfallsreich, jenes Kind, wie Tränen gleich, War die Blumenfee, gekommen aus dem Märchenreich
Kam ein Schmetterling nun dann, zog der Duft ihn in den Bann Eine Kost vom Nektar, den er nun für sich gewann Ein gallanter Augenschein sagte ihr „du bist mein“ Ihre Antwort darauf sollt’ ein kühles Lächeln sein
Der Moment, als ich dich sah, verriet mir, dass das die Liebe war Denn mein Herz, es raste beinah Und so schauten wir uns an, rief ich deinen Namen dann Mit ’nem Lächeln im Gesicht, gab mich hin ohne Verzicht Und so pflückte ich die Blume des Jüngsten Gerichts [Len]
[Len] Es berührte mich eine Blume, die wie Tränen fällt Doch wart mein Herz schon vor langer Zeit verwelkt Der Geruch des Honigs war, viel zu süß, das war mir klar Doch verführt durch diese Gier, fiel mein Herz ganz tief in mir Verderben ist das Feuer in der endlosen Nacht
[Len] Ihre Liebe rein sollt’ die Sühne für die Sünde sein Doch wollt’ man das stehl’n der Blume nicht verzeih’n Rin: Soll ich mehr von mir noch nenn’? Len: Ich will dich noch besser kenn’! Rin: Drum entblöße all mein Leid Len: Und so nehm’ ich dir dein Kleid Und langsam sperrten uns die Fesseln uns’rer Sünden ein [Rin]
Es wär gut, muss ich gesteh’n, hätte ich dich nicht geseh’n Dann würd’ all die Dunkelheit nicht stetig mit uns geh’n Und so tat ich stetiglich, als bereute ich es nicht Deine reine Seele mir doch ins Gewissen spricht
Der Moment, als ich dich sah, verriet mir, dass das ein Fehler war Und dein Blick war nur noch ganz starr Wenn ich mich nur nach dir seh’n, wird die Leidenschaft mich quäl’n Wird mein Herz es nicht versteh’n, meine Trauer mich bestehl’n Sollte dies so sein, so geb’ ich mein Herz gern hin [Rin]
[Rin] Es berührte mich eine Blume, die wie Tränen fällt Doch wart mein Herz schon vor langer Zeit verwelkt Liebe ist im Herzen mein, doch so sollte es nicht sein Konnte dich nicht einmal spür’n, ließ vom Lächeln mich verführ’n Doch konnte, was ich wirklich fühle dich nicht berühr’ n
[Rin] Ihre Liebe rein sollt’ die Sühne für die Sünde sein Doch wollt’ man das stehl’n der Blume nicht verzeih’n Rin: Und du weißt wie’s um uns steht, Len: Wenn es dir nur darum geht Rin: Darum bitte ich nun dich Len: Muss ich leben ohne dich Die Worte, die wir schworen, fortgetragen mit dem Wind [Len]
[Rin] Es berührte mich eine Blume, die wie Tränen fällt Doch wart mein Herz schon vor langer Zeit verwelkt Diese Liebe ist verwehrt und mein Wunsch in sich gekehrt Uns’re Wege nun getrennt, denn das Schicksal mit uns rennt Versiegel meine Seele, dass sie niemand erkennt [Rin ]
[Len] Ihre Liebe rein sollt’ die Sühne für die Sünde sein Doch wollt’ man das stehl’n der Blume nicht verzeih’n Rin: Wenn du mich von Herzen liebst, Len: Gibt es nichts, was du mir gibst Rin: Bitte denk nicht dran zurück Len: Deshalb end’ ich dieses Stück Auf das wir uns vielleicht nie wieder seh’n Sayounara