This glancing life is like a morning star A setting sun, or rolling waves at sea A gentle breeze or lightning in a storm A dancing dream of all eternity
The sand was shimmering in the morning light And dancing off the dunes so far away The night held music so sweet, so long And there we lay until the break of day
We woke that morning at the onward call Our camels bridled up, our howdahs full The sun was rising in the eastern sky Just as we set out to the desert's cry
Calling, yearning, pulling, home to you
The tents grew smaller as we rode away On earth that tells of many passing days The months of peace and all the years of war The lives of love and all the lives of fears
Calling, yearning, pulling, home to you
We crossed the river beds all etched in stone And up the mighty mountains ever known Beyond the valleys in the searing heat Until we reached the caravanserai
Calling, yearning, pulling, home to you Calling, yearning, pulling, home to you
What is this life that pulls me far away What is that home where we cannot reside What is that quest that pulls me onward My heart is full when you are by my side
Calling, yearning, pulling, home to you Calling, yearning, pulling, home to you ___________________________________
Эта ускользающая жизнь подобна утренней звезде Заходящему солнцу, или накатывающим волнам в море Мягкому ветерку или молнии во время шторма Танцующей мечте всей вечности
Песок мерцал в утреннем свете И танцевал среди дюн далеко повсюду Ночная музыка была настолько сладкой, долгой Там мы отдыхали до рассвета
Мы просыпались утром с зовом двигаться вперёд Наши верблюды навьючены, паланкины полны Солнце поднималось в восточном небе Стоило нам погрузиться в крик пустыни
Зовя, тоскуя, стремимся к дому
Шатры все мельче позади, покуда мы уезжаем Земля рассказывает о многих прошедших днях О кратких месяцах мира и долгих годах войны О немногих жизнях, прожитых в любви и множестве жизней, прожитых в страхах
Зовя, тоскуя, стремимся к дому
Мы пересекали русла рек, будто выточенные из камня Добирались до величайших гор, когда-либо виденных Возвышающихся над долинами, объятыми испепеляющей жарой И все же достигли караван-сарая
Зовя, тоскуя, стремимся к дому Зовя, тоскуя, стремимся к дому
Что есть эта жизнь, которая забрасывает меня так далеко? Что есть этот дом, где мы не можем жить? Что это за поиск, который движет меня вперед? Моё сердце наполнено, когда ты со мной
Зовя, тоскуя, стремимся к дому Зовя, тоскуя, стремимся к дому