Luciana Serra - Wolfgang Amadeus Mozart. "Die Zauberflöte". Scene 3, No.14 : "Der Hölle Rache Kocht In Meinem Herzen" | Текст песни и Перевод на русский
Wolfgang Amadeus Mozart. "Die Zauberflöte". Scene 3, No.14 : "Der Hölle Rache Kocht In Meinem Herzen"
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen, Tod und Verzweiflung, Tod und Verzweiflung flammet um mich her! Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen, Sarastro Todesschmerzen, So bist du meine Tochter nimmermehr, So bist du mein', Meine Tochter nimmermehr, Meine Tochter nimmermehr; So bist du meine Tochter nimmermehr!
Verstossen sei auf ewig, Verlassen sei auf ewig, Zertrümmert sein auf ewig Alle Bande der Natur, Verstossen, verlassen und zertrümmert Alle Bande der Natur, Alle Bande, Alle Bande der Natur!
Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen! Hört, hört, hört Rachegötter, Hört der Mutter Schwur!
Ужасной мести жаждет моё сердце! Я беспощадна! Я беспощадна… Жажду мести я! Должен узнать Зарастро ужас смерти, Зарастро ужас смерти, А если нет, так ты не дочь моя! Не дочь моя! Больше ты не дочь моя! Больше ты не дочь моя! Так знай, что больше ты не дочь моя!
Навек тебя оставлю, Живи одна в позоре! Из сердца вырву с корнем Даже память о тебе. Оставлю! Забуду! Вырву с корнем Даже память о тебе. Даже память, Даже память о тебе!
И ты одна Погибнешь в униженье! Вам… вам… вам, боги мщенья, Вам даю обет!