Знаменитая неаполитанская песня, написанная итальянским журналистом Пеппино Турко и положенная на музыку композитором Луиджи Денца в 1880 году. Песня была сочинена в ознаменование открытия первого фуникулёра на горе Везувий.
Aisséra, Nanninè', mme ne sagliette, Tu saje addó', tu saje addó'. Addó', 'sto core 'ngrato, cchiù dispiette Farme nun pò, farme nun pò.
Addó' lo ffuoco coce,ma si fuje, Te lassa stá, te lassa stá. E nun te corre appriesso e nun te struje Sulo a guardá, sulo a guardá.
Сегодня вечером я пришёл В те места, которые тебе знакомы, Которые тебе знакомы. Туда, где суровое сердце никаких обид Не сможет причинить, не сможет причинить.
Туда, где обжигает страсть, но если убежать Она отпускает тебя, она отпускает тебя. И не мчится за тобой и не губит тебя, Можно только лишь смотреть ей вслед.
Мы несёмся, мы мчимся вверх, На фуникулёре, на фуникулёре. Мы мчимся вверх на фуникулёре.
Мы мчимся с тобой, от земли до горы Всего один шаг, всего один шаг. И вот видна Франция, Прочида и Испания, А я вижу только тебя, я вижу только тебя.
Держись покрепче за ремни, Нас уносит в небо, нас уносит в небо. Нас уносит словно ветром, и вот, Мы поднялись на вершину, мы поднялись, Мы поднялись.
Мы несёмся, мы мчимся вверх, На фуникулёре, на фуникулёре. Мы мчимся вверх на фуникулёре.
Мы несёмся, мы мчимся вверх, На фуникулёре, на фуникулёре. Мы мчимся вверх на фуникулёре.