Nananana… nananana… nananana nana nana… Nananana… nananana… nananana nana nana… Nananana… nananana… nananana nana nana… Nananana nananana… Tous les enfants ont dans les yeux Des rêves fous, des rêves bleus Petits géants à mèches blondes Ils ont les mots d’un autre monde
Enfants terribles ou enfants sages On dirait qu’ils sont en voyage Tous les enfants sont des images
Tous les enfants sont capitaines Ils s’appellent Mozart ou Verlaine Pendant que dort la capitale Ils s’amusent avec les étoiles
Petits trésors ou méchants diables Ils nous sont tous indispensables Tous les enfants sont formidables
Enfants, montrez-nous le chemin De la vie en chantant Donnez-nous la main
Tous les enfants ont dans le cœur Toute la magie des explorateurs Bébés champions ou chercheurs d’or Ils voient la vie en technicolor
Sur tous les murs ils ont écrit “À bas le blues” et “viva la vie” Tous les enfants sont funambules Ils disent “je t’aime” en faisant des bulles
Tous les enfants sont magiciens (Enfants) Ils ont la terre au creux des mains Avec leurs larmes de crocodile (Restons tous des enfants) Ce sont les rois de l’an deux mille
Ils mangent glace et mettent feu (Amoureux et vivants) Ils nous agacent et c’est tant mieux Tous les enfants sont merveilleux (Eternellement)
Tous les enfants ont dans les yeux (Enfants) Des rêves fous, des rêves bleus Petits géants à mèches blondes (Montrez-nous le chemin) Ils ont les mots d’un autre monde
Enfants terribles ou enfants sages (De la vie en chantant) On dirait qu’ils sont en voyage Tous les enfants sont des images (Donnez-nous la main)
Tous les enfants sont capitaines Ils s’appellent Mozart ou Verlaine Pendant que dort la capitale Ils s’amusent avec les étoiles
Petits trésors ou méchants diables Ils nous sont tous indispensables Tous les enfants sont formidables
Enfants (Children are loud, screaming and crying) (We need to go to them when they cry) (Kinder sind wir, Kinder seid ihr) (Kinder sind alle um uns her)
Montrez-nous le chemin (Children are small, learn to be tall) (Look at them, you’ll see your life go by) (Kinder sind hier, Kinder sind dort) (Kinder braucht diese Welt so sehr)
De la vie en chantant (Out of their place, dirt on their face) (Children make everyone sing along) (Kinder sind alt, Kinder sind jung) (Kinder sind kindlich und genial)
Donnez-nous la main (Sharing our dreams right to the end) (Kinder, das warn wir alle mal)
Enfants (Children are good, children are bad) (Doing their best to drive you mad) (Kinder sind laut, Kinder sind leis) (Kinder kann oft nur ein Kind’s versteh’n)
Restons tous des enfants (Children are neat, honest and sweet) (Holding their dreams in people’s hand) (Kinder sind klein, werden schnell groß) (An ihnen sieht man die Zeit vergeh’n)
Amoureux et vivants (Children are cute, children are wise) (Look at the laughter in their eyes) (Kinder sind wild, Kinder, die seh’n) (Alles mit anderen Augen an)
Eternellement (Children are stars) (Kinder sind wir, Kinder seid ihr)