Douce nuit, sainte nuit Tout s'endort à minuit Mais dans le ciel sans voile Apparut une étoile Pour guider les bergers Jusqu'à l'enfant qui est né
Oh! Douce nuit, oh sainte nuit Les bergers ont souri À l'enfant si aimable et si beau Entouré quelques tendres agneaux Et le monde endormi Fut sauvé par cette nuit
Oh! Douce nuit, oh sainte nuit Tout s'endort à minuit Mais dans le ciel sans voile Apparut une étoile Pour guider les bergers Jusqu'à l'enfant qui est né Jusqu'à l'enfant qui est né
Перевод: Сладкая ночь, святая ночь В полночь все засыпает, Но в небе без покрывала Появилась одна звезда, Чтоб указать дорогу пастухам К родившемуся младенцу.
О! Сладкая ночь, о, святая ночь, Пастухи улыбнулись Ребенку, такому прекрасному и такому милому, Окруженному нежными ягнятами, И заснувший мир Этой ночью был спасен.
Сладкая ночь, святая ночь, В полночь все засыпает, Но в небе без покрывала Появилась одна звезда, Чтоб указать дорогу пастухам, К родившемуся младенцу, К родившемуся младенцу.