(Mylene Farmer / Laurent Boutonnat) Альбом: AVANT QUE L'OMBRE... Оригинальный текст и перевод Александра Черткова.
Comme un fantome qui se promene Et l'ame alourdie de ses chaines Reussir sa vie Quand d'autres l'ont meurtrie, et Reussir sa vie, meme si... Comprendre ne guerit... pas Et ce fantome se promene La, sous l'apparence git le bleme Murmure des flots... L'onde a demi-mot Me... Murmure que l'on doit parfois Retrouver une trace... de soi
Redonne-moi, Redonne-moi l'autre bout de moi Debris de reves, le verre se fele Redonne-moi la memoire de ma... Peut-etre seve? Peut-etre fievre? Redonne-moi pour une autre fois Le gout de vivre, un equilibre Redonne-moi l'amour et le choix Tout ce qui fait qu'on est roi
Comme un fantome qui se demene Dans l'aube abimee sans epiderme Et nul n'a compris Qu'on l'etreint a demi et... Et nul n'a surpris son cri: Recommencer sa vie, Aussi ****************************** Словно гуляющий призрак И душа, отягченная цепями Преуспеть в жизни Когда другие ранили ее, и Преуспеть в жизни, даже если… Понимание не лечит И этот призрак гуляет Под маской скрывается бледность Шепот потоков… Волна намеком Мне… Шепчет, что должны мы иногда Найти след самого себя
Верни мне, Верни мне другую часть меня Обломок мечты, треснувшее стекло Помоги мне вспомнить о моей… Быть может, жизненной силе? Быть может, лихорадке? Помоги обести еще раз Вкус к жизни, равновесие Верни мне любовь и выбор Все то, что делает нас королями
Словно суетящийся призрак В изорванном стихаре*, без кожи И никто не понял Что приобнял его… И никого не удивил его крик: Вернуться к жизни, Потому