Take a bow, the night is over This masquerade is getting older Lights are low, the curtains down There's no one here [There's no one here, there's no one in the crowd] Say your lines but do you feel them Do you mean what you say when there's no one around [no one around] Watching you, watching me, one lonely star [One lonely star you don't know who you are]
Chorus:
I've always been in love with you [always with you] I guess you've always known it's true [you know it's true] You took my love for granted, why oh why The show is over, say good-bye
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Make them laugh, it comes so easy When you get to the part Where you're breaking my heart [breaking my heart] Hide behind your smile, all the world loves a clown [Just make 'em smile the whole world loves a clown] Wish you well, I cannot stay You deserve an award for the role that you played [role that you played] No more masquerade, you're one lonely star [One lonely star and you don't know who you are]
(chorus, repeat)
Say good-bye [bye bye], say good-bye
All the world is a stage [world is a stage] And everyone has their part [has their part] But how was I to know which way the story'd go How was I to know you'd break [You'd break, you'd break, you'd break] You'd break my heart
I've always been in love with you [I've always been in love with you] Guess you've always known You took my love for granted, why oh why The show is over, say good-bye
(chorus)
Say good-bye [bye bye], say good-bye Say good-bye
Раскланяйся, ночь кончилась, Этот маскарад теряет свежесть. Цвета тускнеют, занавес опускается, Все разошлись. (Все разошлись, в толпе никого нет!) Прочитай свои строчки, но чувствуешь ли ты их? Ты понимаешь, о чём ты говоришь, когда вокруг никого нет? (никого нет) Смотрит на тебя, смотрит на меня одинокая звёздочка, (Одинокая звёздочка, а ты не знаешь, кто ты…)
[Припев:] Я была всегда в тебя влюблена (в тебя) Мне кажется, я всегда знала, что это так (ты знаешь – это так) Ты принимал мою любовь на веру, почему же, почему? Шоу окончено, попрощайся…
Попрощайся, попрощайся…
Рассмеши их, это так просто, Когда ты вживаешься в роль, Когда ты разбиваешь мне сердце (разбиваешь мне сердце) Спрячься за улыбкой, весь мир любит клоунов. (Просто заставь их улыбаться, мир любит клоунов) Всего тебе хорошего, я не могу остаться, Ты заслуживаешь награды за эту роль (за роль, которую ты исполнял) Хватит маскарада, ты – одинокая звезда (Одна одинокая звезда, а ты не знаешь, кто ты)
[Припев, повторяется]
Попрощайся, попрощайся…
Весь мир – большая сцена (мир – просто сцена) И каждый исполняет свою роль (свою роль) Но откуда мне было знать, как развернутся события? Откуда мне было знать, что ты разобьёшь (Ты разобьёшь, разобьёшь, разобьёшь) Ты разобьёшь моё сердце…