GAIA III ATLANTIA CD2
Arriad velas,
derecho el timón,
por horizonte la mar.
Nuestro destino
la gloria, mi amor,
y tu cama mi hogar.
Somos ladrones de corazones
por oficio saquear
toda ciudad del puerto que hay en tu mirar
Ábrete a mí,
"mi sable" se quiere dormir.
Y naufragar de pasión
en el mar que hay en ti.
Vente con nosotros
y no mires atrás,
estamos juntos hasta el fin.
Somos lo que hacemos,
no pidas perdón.
Que el viento sople a tu favor.
Llevamos parches en el corazón,
puñaladas por vivir.
Nuestros cañones
son una canción para ti.
Ábrete mi amor
y dame lo mejor de ti
la vela izarás
del "palo mayor" que hay en mí.
Vente con nosotros
y no mires atrás,
estamos juntos hasta el fin.
Somos lo que hacemos,
no pidas perdón.
Que el viento sople a tu favor.
Somos de la piel del diablo,
el horror
y de esqueleto fue mi amor
que te sea propicio
la suerte y el amor,
que el viento sople a tu favor.
Una calavera y una maldición,
la taberna del dolor.
La muerte te da un beso
si no te ves capaz
de beber y de luchar.
Vente con nosotros
y no mires atrás,
estamos juntos hasta el fin.
Somos lo que hacemos,
no pidas perdón.
Que el viento sople a tu favor.
Somos de la piel del diablo,
el horror
y de esqueleto fue mi amor
que te sea propicio
la suerte y el amor,
que el viento sople a tu favor.
ВЕТРОВ ПОПУТНЫХ В ТВОИ ПАРУСА
Спустить паруса, права руля!
На горизонте море.
Наша судьба – слава, любовь моя,
А также взять на абордаж твою кровать.
Мы – похитители сердец,
Наше ремесло – разграбить весь город и порт,
Что в твоем взгляде.
Откройся мне!
Моя сабля хочет заснуть
И потонуть от страсти в море,
Что скрыто в тебе.
Пойдем с нами и не оглядывайся назад,
Мы будем вместе до конца.
Мы – то, что мы делаем, не проси прощения,
Ветров попутных в твои паруса!
Мы носим заплаты на наших сердцах,
Исколотых штыком жизни.
Наши пушки поют тебе песню.
Откройся мне, любовь моя,
И дай мне лучшее, что есть в тебе.
Поднимешь ты парус на самой большой моей мачте.
Пойдем с нами и не оглядывайся назад,
Мы будем вместе до конца.
Мы – то, что мы делаем, не проси прощения,
Ветров попутных в твои паруса!
Мы – из кожи дьявола
(Да здравствует ром!)
И скелет был моей любовью.
Да будут благосклонны к тебе удача и любовь,
Ветров попутных в твои паруса!
Череп и проклятье –
В таверне «Золотой дублон»
Поцелует тебя смерть,
Если ты не веришь, что готов
Пить и сражаться!
Пойдем с нами и не оглядывайся назад,
Мы будем вместе до конца.
Мы – то, что мы делаем, не проси прощения,
Ветров попутных в твои паруса!
Мы – из кожи дьявола
(Да здравствует ром!)
И скелет был моей любовью.
Да будут благосклонны к тебе удача и любовь,
Ветров попутных в твои паруса!
Mago De Oz еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1