Ты вышвырнула меня Как пустую бутылку за борт корабля, Ты мне сказала: "Плыви. На нашем бриге нет больше любви." Ты приказала накормить мною акул, Ты так надеялась, что я утонул. Но я уже подложил топор под компас, И переправил все карты твои, И в маяке надежды разбил лампочку глаз, Чтоб раздолбалась ты о рифы любви!
Нет, нет, я не Негоро, я капитан Себастьяно Перейра! Нет, нет, я не Негоро, я капитан Себастьяно Перейра! No soy no Negoro, yo soy capetano Sebstianо Pereira! No soy no Negoro, yo soy capetano Sebstianо Pereira
Ты называла меня так ласково - Негоро, И дарила мне голландский табак, А я готовил тебе макароны по-флотски И хотел, чтоб всегда было так. Но тут случилась фигня - ты ушла к капитану, До конца не узнав, кто я такой, А ведь я не Негоро, меня зовут Себастьяно, Ведь я не лох, я крутой!
Нет, нет, я не Негоро, я капитан Себастьяно Перейра! Нет, нет, я не Негоро, я капитан Себастьяно Перейра! No soy no Negoro, yo soy capetano Sebstianо Pereira! No soy no Negoro, yo soy capetano Sebstianо Pereira
Hasta la vista amor, прощай навсегда. Не видеть мне больше никогда эти глаза, Не лежать с тобой в гамаке и не пить с тобой ром, Не петь тебе регги о том и о сем. В портовом баре, в дыму гаванских сигар, Тиская шлюху, я тебя вспоминал, Ну почему я тебе не сказал, Что я не кок, я капитан!
Нет, нет, я не Негоро, я капитан Себастьяно Перейра! Нет, нет, я не Негоро, я капитан Себастьяно Перейра! No soy no Negoro, yo soy capetano Sebstianо Pereira! No soy no Negoro, yo soy capetano Sebstianо Pereira