Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine. Ветер дует над равнинами армориканской Британии. (Арморика, Ареморика, Armorica, (!) не смейте путать с Armoracia! В древности кельтское название северо-западной Галлии (территория Бретани)) Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine. Я бросаю последний взгляд на мою жену, сына и мои владения. Akim, le fils du forgeron, est venu me chercher; Аким, сын кузнеца, уже пришел за мной; Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée. Друиды решили вести бой в долине. Là où tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes, Там, где все наши предки, могучие кельтское войны Après de grandes batailles se sont imposés en maîtres. После страшных сражения стали вождями. C’est l’heure maintenant de défendre notre terre Сейчас время защищать нашу землю contre une armée de Simériens prête à croiser le fer. От армии Симерийцев (легендарное кельтское племя), готовых к бою (скрестить мечи) Toute la tribu s’est réunie autour des grands menhirs Все племя собралось вокруг больших менгиров (камни, как у Стоунхенджа) pour invoquer les dieux afin qu’ils puissent nous bénir. Чтобы призвать богов, для того, чтобы они благословили нас. Après cette prière avec mes frères, sans faire état de zèle, После этой молитвы с моими братьями, без особого рвения les chefs nous ont donné à tous des gorgées d’hydromel, вожди дали нам хлебнуть меда (напиток, от которого сносит крышу) Pour le courage, pour pas qu’il y ait de faille, Для мужества, чтобы не было провала, Pour rester grands et fiers quand nous serons dans la bataille. Чтобы оставаться великими и смелыми, когда мы вступим в сражение. Car c’est la première fois pour moi que je pars au combat Так как я первый раз иду на бой Et j’espère être digne de la tribu de Dana. Ия надеюсь быть достойным племени Дана (еще более легендарное племя, по приданию дети богини Даны, покровительницы любви, доблести и чести)
{Refrain:} (припев)
Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la). В долине (оОоооо) Дана (ла-ли-ла-ла) Dans la vallée (oh oh), j’ai pu entendre les échos. В долине (оОоооо), я могу услышать эхо. Dans la vallée (oh oh) de Dana (la li la la). В долине (оОоооо) Дана (ла-ли-ла-ла) Dans la vallée (oh oh), des chants de guerre près des tombeaux. В долине (оОоооо), боевые песни перед курганами.
Après quelques incantations de druides et de magie, После колдовства друидов и магии Toute la tribu, le glaive en main, courait vers l’ennemi. Все племя, меч наголо,бросилось на врагов. La lutte était terrible et je ne voyais que des ombres, Бой был страшен, я видел лишь тени, Tranchant l’ennemi qui revenait toujours en surnombre. Рубя (находясь в процессе рубения?? черт, в общем, бил со всей силы) врагов, которые сильно превосходили по численности. Mes frères tombaient l’un après l’autre devant mon regard, Мои браться падали один за другим Sous le poids des armes que possédaient tous ces barbares, Под весом оружия, которым владели эти варвары (и это говорит древний кельт?!) Des lances, des haches et des épées dans le jardin d’Eden Копья, топоры и мечи в Эдэмском саду (место на подобие рая, т.е тоже без пива) qui écoulait du sang sur l’herbe verte de la plaine. Который истекал кровью на зеленой траве лощины. Comme ces jours de peine, où l’homme se traîne Как во дни боли, когда человек ползет À la limite du règne du mal et de la haine. К пределу владения Зла и Ненависти Fallait-il continuer ce combat déjà perdu ? Стоило ли продолжать этот уже проигранный бой? Mais telle était la fierté de toute la tribu. Но такова была гордость всего племени. La lutte a continué comme &