Ein dunkler Schlamm fließt unter meiner Haut Aus Dreck und Kot, der jeden Glanz mir raubt Da ist rein gar nichts was mich göttlich macht Ein feuchter Traum in einer dunklen Nacht
Und was bleibt von dir, Mensch? Einsamkeit und ein Stolz, der bald zerbricht Offenbart Hässlichkeit, eingebrannt in deinem Gesicht Jedes Wort, das du sprichst und was du für Edel hältst Macht mich krank, macht mich schwach und vergiftet diese Welt
Ich ritze mir ins Fleisch, die Zeit in mir entweicht Ich werde stark sein, bis zum letzten Atemzug Sind wir die Schändlichkeit, der Makel Menschlichkeit Und nicht viel mehr als Arroganz und Selbstbetrug
Es regnet Blut
Mit schweren Gesten zwischen Geist und Wahn Die letzten Führer haben ihr Werk getan Ich wasch behutsam meine Wunden aus Und baue mir ein neues Gotteshaus
Und was bleibt von dir, Mensch? Sterblichkeit und die Angst, allein zu sein Kann ein Traum, ein Gebet von Dämonen dich befreien? Du bist alt, du bist schwach, trägst die Furcht in deinem Gesicht Tief im Sumpf der Moral wartet schon dein Ungericht
_________
Кровавый дождь
Тёмная муть течёт под моей кожей Из грязи и нечистот, что лишают меня блеска. Там ровным счётом ничего, что меня обожествляет, Сырой сон в тёмную ночь.
А что остаётся от тебя, человек? Одиночество и гордость, которая вскоре подавляется, Вскрывается уродство, выжжено на твоём лице Каждое слово, которое ты говоришь И которое сдерживаешь ради благородства, Делает меня больным, делает меня слабым И отравляет этот мир.
Я царапаю свою плоть, моё время утекает, Я буду сильным до самого последнего вдоха. Мы — мерзость, порок — человечность, И не что иное, как высокомерие и самообман.
Кровавый дождь
Тяжкими жестами среди разума и бреда Последние вожди сделали своё дело. Я омываю бережно свои раны И строю себе новую церковь.
А что остаётся от тебя, человек? Смертность и страх быть одиноким. Может ли сон, молитва о демонах освободить тебя? Ты стар, ты слаб, Несёшь страх на своём лице, Глубоко в болоте морали ждёт уже твоё оправдание.