Кто теперь? (перевод Angler) i A quién van a engañar ahora tus brazos, A quién van a mentirle ahora tus labios, A quién vas a decirle ahora "te amo" Y luego en el silencio le darás tu cuerpo, Detendrás el tiempo sobre la almohada, Pasarán mil horas en tu mirada Sólo existirá la vida amándote, Ahora quién?
Y quién te escribirá poemas y cartas, Y quién te contará sus miedos y faltas, A quién le dejarás dormirse en tu espalda Y luego en el silencio le dirás "te quiero", Detendrás su aliento sobre tu cara Perderá su rumbo en tu mirada Y se le olvidará la vida amándote Ahora quién?
[Chorus:] Ahora quién si no soy yo? Me miro y lloro en el espejo Y me siento estúpido, Ilógico, y luego te imagino Toda regalando el olor de tu piel, Tus besos, tu sonrisa eterna Y hasta el alma en un beso, En un beso va el alma, Y en mi alma está el beso que pudo ser
A quién le dejarás tu aroma en la cama? A quién le quedará el recuerdo mañana? A quién le pasarán las horas con calma Y luego en el silencio deseará tu cuerpo Se detendrá el tiempo sobre su cara Pasará mil horas en la ventana Se le acabará la voz llamándote Ahora quién? Ahora quién?
[Chorus]
http://www.amalgama-lab.com/ [x]
· Все переводы автора · Распечатать перевод Кого теперь будут обманывать твои руки, Кому теперь будут врать твои губы, Кому теперь ты будешь говорить "я люблю тебя", А затем в тишине отдавать свое тело, С кем ты остановишь время на подушке, Кто будет часами ловить твой взгляд И будет жить только ради того, чтобы любить тебя, Кто теперь?
И кто будет писать тебе стихи и письма, И кто будет рассказывать тебе о своих страхах и ошибках, Кому ты будешь позволять засыпать на твоей спине И затем в тишине говорить "я люблю тебя", Чье дыхание будет близко к твоему лицу, Кто потеряется в твоем взгляде И кто будет жить только тобой, забыв всё, Кто теперь?
[Припев:] Кто теперь, если не я? Я смотрюсь в зеркало и плачу, И чувствую себя глупым, безрассудным, А затем представляю, как ты Даришь другому всё: запах своей кожи, Свои поцелуи, свою постоянную улыбку И в поцелуе – саму душу, Душа и есть в поцелуе, А в моей душе поцелуй, который мог бы быть
В чьей постели останется твой запах? Чьим воспоминанием ты станешь завтра? Кто проведет с тобой часы в мире и спокойствии, Кто затем в тишине будет хотеть твое тело И для кого время остановится при взгляде на тебя, Кто будет часами стоять у окна И охрипнет, зовя тебя, Кто теперь? Кто теперь?