David & Jonathas - Acte 1, scène 3 - David 'Ciel ! Quel triste combat en ces lieux me rappelle '
David
Ciel! quel triste combat en ces lieux me rappelle? Puis-je oublier quel sang à mes yeux va couler? Perfide ami, sujet rebelle, C’est Saül qu’il faut immoler A ma vangeance criminelle! Jonathas tant de fois me vit renouveller Mille sermens d’une amour mutuelle: Hélas, il fut toûjours fidelle, Moi seul, je puis les violer! Non, non, vous ne pouvez flatter ma peine extrême Ambitieux désirs d’un triomphe odieux. Quoiqu’ordonne le sort: vaincu, victorieux, Moi-mesme je péris, ou je perds ce que j’aime. Toi dans qui j’espérois toûjours, En ce triste moment mon unique recours, Tu peux encor, Dieu que j’adore, Sensible à nos malheurs en arrester le cours. Du moins, mesme au prix de mes jours, Accorde à Jonathas le secours que j’implore.
------------- David Heaven! what sad contest brings me back to this place? Can I forget whose blood will flow before my eyes? Treacherous friend, rebellious subject: it is Saul who must be sacrificed to my criminal desire for vengeance! So many times Jonathan saw me reaffirm a thousand vows of mutual love: alas, he was always faithful, I alone can break those vows! No, my grievous pain cannot be flattered by ambitious desires for a hateful victory. Though fate decrees it so: victor and vanquished, I myself shall perish, or else lose what I love. O thou in whom I have always hoped, the only one to whom I can turn in this sad moment, O God whom I adore, thou canst still understand my sorrows and put an end to them. At least, even if it costs me my life, grant to Jonathan the help I beg of thee.